Как будет среда по немецки. Происхождение дней недели в немецком языке
Сегодня я вам расскажу про дни недели на немецком языке.
Вот так они называется: Montag (понедельник), Dienstag (вторник), Mittwoch (среда), Donnerstag (четверг), Freitag (пятница), Samstag (суббота), Sonntag (воскресенье).
Запоминаем, что дни недели в немецком языке — мужского рода.
Предлог, который мы используем, когда хотим сказать, когда
происходит действие — am.
Am Montag — в понедельник, am Freitag — в пятницу, am Sonntag — в воскресенье.
Am Montag beginnt eine neue Woche. — В понедельник начинается новая неделя.
Как сказать с понедельника по пятницу на немецком языке? Используя предлоги von и bis: von Montag bis Freitag.
А если надо сказать фразу: ночь с понедельника на вторник используем предлоги — vom и zum:
die Nacht vom Montag zum Dienstag — ночь с понедельника на вторник
Если вы что-то делаете каждый вторник, каждую среду или каждый другой день недели — то к дню недели прибавляется окончание -s: montags — по понедельникам, samstags — по субботам.
Was für einen Tag haben wir heute? = Was haben wir heute? — Какой сегодня день?
Heute ist Sonntag . — Сегодня воскресенье.
Gestern war Samstag. — Вчера была суббота.
Morgen ist Montag. — Завтра понедельник.
Ab Montag bis Freitag arbeite ich. — С понедельника до пятницы я работаю.
Seit Dienstag habe ich ihn nicht mehr gesehen . — Со вторника я его не видел.
Bis Montag ! — До понедельника!
Вместе с темой «дни недели» стоит и рассмотреть части дня: Morgen — утро, Abend — вечер, Vormittag — дополуденное время, Nachmittag — послеполуденное время, Nacht — ночь. Все они — тоже мужского рода, кроме слова «ночь» — которое как и в русском языке является словом женского рода.
А теперь внимание! Следующие слова пишутся вместе. А когда-то, до 1996 года они писались раздельно.
Montagvormittag — понедельник до обеда
Montagabend — в понедельник вечером
Montagnacht — в понедельник ночью
Montagvormittag wird schneien. — В понедельник до обеда будет идти снег.
Я подготовила следующую схему, в которой рассмотрен «вторник» в разных фразах. Вместо вторника — конечно же — может использоваться и любой другой день недели. Пользуйтесь:
Дни недели на немецком языке: немного идиом
С некоторыми из дней недели немцы составили идиомы и поговорки. Из известных нам: не всё коту масленица.. Знаете такую? Вот в немецком варианте у неё используется «воскресенье». Alle Tage ist kein Sonntag. — Не все дни — воскресенья.
Но можно переделать эту поговорку и использовать ее вот так: Sie hat alle Tage Sonntag . — У неё каждый день праздник.
Про тех, кто отлынивает от работы, прогуливает ее, говорят такое: Er macht blauen Montag.
Если у немца всё идет как по расписанию, то он скажет: wie der Montag auf den Sonntag klappen.
Один из излюбленных вопросов немцев — Wie war dein Wochenende? Немцы любят рассказывать о своих выходных и интересуются, как другие их проводят. Ниже несколько вариантов, как рассказать по-немецки о своих выходных.
Mein Wochenende war ganz toll.
— Выходные прошли замечательно.
Mein Wochenende war total verrückt.
— Выходные были просто сумасшедшими.
Das Wochenende war super.
— Выходные были просто супер.
Mein Wochenende war ganz ruhig.
— Мои выходные прошли довольно спокойно.
Mein Wochenende war nicht so gut.
— Мои выходные были не очень.
Ich habe das Wochenende alleine / mit meiner Familie verbracht.
— Я провел выходные один / со своей семьей.
Ich habe das Wochenende mit meinem Freund / meiner Freundin verbracht.
— Я провел/-а выходные со своим парнем / своей девушкой.
Ich habe Freunde getroffen.
— Я встречался с друзьями.
Ich hatte eine kleine Party mit Freunden.
— У нас была небольшая вечеринка с друзьями.
Ich habe meine Eltern besucht.
— Я ездил к своим родителям.
Ich habe Fußball / Tennis gespielt.
— Я играл в футбол / теннис.
Ich war joggen.
— Я ходил на пробежку.
Ich habe im Fitnessstudio trainiert.
— Я тренировался в спортзале.
Ich war im Schwimmbad.
— Я ходил в бассейн.
Ich bin Fahrrad gefahren.
— Я катался на велосипеде.
Ich war shoppen.
— Я ходил по магазинам.
Wir waren tanzen.
— Мы ходили танцевать.
Wir waren im Theater.
— Мы были в театре.
Wir waren im Kino.
— Мы были в кино.
Wir haben eine Ausstellung besucht.
— Мы ходили на выставку.
Ich war auf einem Konzert / Festival.
— Я был на концерте / фестивале.
Ich war auf einem Fußballspiel.
— Я ходил на футбольный матч.
Wir waren am See.
— Мы были на озере.
Wir haben einen kleinen Ausflug zum See gemacht.
— Мы устроили короткую поезду к озеру.
Wir waren auf der Datsche.
— Мы были на даче.
Das war sehr schön.
— Это было здорово.
Das war ganz lustig.
— Было весело.
Das war langweilig.
— Было скучно.
Das war ganz schlimm.
— Это было просто ужасно.
Ich habe gelesen.
— Я читал.
Ich habe meine Wohnung geputzt.
— Я убирал квартиру.
Ich war zu Hause.
— Я был дома.
Ich habe gearbeitet.
— Я работал.
Ich habe gelernt.
— Я занимался.
Ich habe gekocht.
— Я готовил.
Примеры диалогов
Vera
: Hier Vera Haase.
Leon
: Hallo Vera, hier Leon. Wie geht’s dir?
Vera
: Mir geht’s leider gar nicht gut. Mein Wochenende war schrecklich.
Leon
: Oh, was ist denn passiert?
Vera
: Oliver und ich haben eine Fahrradtour gemacht. Oliver ist gestürzt und ich bin jetzt krank.
Leon
: Oh je! Ist Oliver was passiert?
Vera
: Nein, nein, Oliver geht es gut.
Leon
: Und was habt ihr dann gemacht? Seid ihr zu Hause geblieben?
Vera
: Nein. Wir haben sein Fahrrad repariert und sind weiter- gefahren. Aber das Wetter war schrecklich. Und wie geht es dir? Was hast du am Wochenende gemacht?
Leon
: Mir geht’s super! Ich habe Möbel gesucht und Fußball gespielt.
Vera
: Stimmt ja! Du hast ja endlich ein Zimmer gefunden. Ich hab’s schon gehört.
Leon
: Ja. Ein Glück! Aber jetzt muss ich Möbel suchen.
Vera
: Viel Glück!
Leon
: Danke und gute Besserung!
Vera
: Vielen Dank und tschüss.
Leon
: Ja, tschüss dann.
Oliver
: Hier Oliver Weiss.
Leon
: Hallo Oliver, hier Leon. Vera hat gesagt, du bist gestürzt. Wie geht es dir?
Oliver
: Ach, das war nicht schlimm. Mir geht es prima.
Leon
: Aber ich habe gedacht, die Fahrradtour war nicht so schön. Und, na und Vera ist krank. Und du, bist du auch krank? Oliver: Nein, nein, ich bin gesund. Mir geht es gut. Und wie war dein Wochenende?
Leon
: Mein Wochenende war sehr gut. Ich habe Fußball gespielt und Möbel gesucht. Und ich habe schon ein paar im Internet gefunden!
Oliver
: Na, prima.
Leon
: Ja, ich muss jetzt auch weiter suchen.
Oliver
: Viel Erfolg und tschüss.
Leon
: Ja, danke, tschüss.
Начинать изучать любой язык следует с основ. Если что-то важное пропустить в начале, то потом возникнут трудности, которые не дадут двигаться вперед. Например, если Вы как следует не освоите произношение, то устная речь будет мало понятной. Без отличного знания грамматики не получится написать даже простейшее письмо.
Базовый набор слов поможет ориентироваться в разговоре с незнакомыми людьми в стране, где основным является немецкий язык. Учите новый предмет по ступенькам, не забегайте вперед – так Вы освоите его на все сто процентов.
Дни недели
Все дни недели в немецком языке имеют мужской род и артикль der . Каждое слово имеет окончание –tag :
- понедельник: Montag (монтаг);
- втоник: Dienstag (диенстаг);
- среда: Mittwoch (митвох);
- четверг: Donnerstag (донерстаг);
- пятница: Freitag (фрайтаг);
- суббота: Samstag/Sonnabend (замстаг/зонабэнд)
- воскресенье: Sonntag (зонтаг).
Суббота имеет два варианта перевода и произношения. Первый из них является более официальным и используется чаще.
Самым легким в запоминании является день недели среда – он переводится буквально «середина недели» – Mitte der Woche = der Mittwoch.
В составе предложений дни недели употребляются вместе с предлогом am . К примеру: Am Montag besuchte ich meinen Vater – «В понедельник я навестил своего отца». Am Donnerstag ging Helga zum Arzt – «В четверг Ольга ходила к врачу».
Некоторые действия могут иметь постоянный характер – они выражаются с помощью дня недели, выраженном во множественном числе и без предлога. Например: Например, Ich treibe Montags und Freitags Sport – «Я тренируюсь по понедельникам и пятницам».
Определенный временной промежуток подчеркивается при помощи конструкции von … bis. Артикли здесь также опускаются: Ich war in Moskau von Mittwoch bis Sonntag – «Я был в Москве со среды по воскресенье». Wirst du bist daheim von 5 bis 7 morgen? – «Будешь ли ты дома завтра с 5 до 7»?
Как ребенку быстро выучить дни недели?
Для детей наиболее приемлема игровая форма запоминания того или иного раздела немецкого языка. Для того, чтобы быстро запомнить дни недели, с малышом можно разучить веселую считалку:
Am Sonntag scheint die Sonne.
Am Montag trifft er Herrn Mon.
Am Dienstag hat er Dienst.
Am Mittwoch ist Mitte der Woche.
Am Donnerstag donnert es.
Am Freitag hat er frei.
Und am Samstag kommt das Sams.
«В воскресенье светит солнце.
В понедельник он встретит господина Мона (Понеделькуса).
Во вторник ему на службу.
В среду – середина недели.
В четверг гремит гром
В пятницу он свободен.
И (тогда) в субботу придёт Самс (Субастик)».
В этом несложном стихотворении Вы встретите новые слова:
- scheinen / schien / geschienen – светить, сиять;
- die Sonne – солнце;
- treffen / traf / getroffen – встречать;
- der Dienst / die Dienste – служба;
- die Mitte / die Mitten – середина;
- donnern / donnerte / gedonnert – греметь;
- es donnert – гремит гром;
- frei – свободный;
- kommen / kam / gekommen – приходить.
Если малыш изучает немецкий в школе или с частным преподавателем, но ему наверняка зададут выучить эту считалку. Задача родителей – поддержать малыша и обязательно похвалить, когда он расскажет ее правильно.
Сопутствующие слова
К теме недели и ее дней можно отнести еще несколько базовых слов:
- день: der Tag (дер Таг);
- неделя: die Woche (ди Вохе);
- дни недели: die Wochentage (ди Вохентаге);
- день недели: der Wochentag (дер Вохентаг);
- позавчера: vorgestern (форгестерн);
- вчера: gestern (гестерн);
- сегодня: heute (хойтэ);
- завтра: morgen (морген);
- послезавтра: übermorgen (убэрморген);
- das Wochenende – выходные;
- der Feiertag – выходной из-за праздника.
В словарный запас каждого начинающего должны входить подобные конструкции:
- am Montag abend – в понедельник вечером (ам монтаг абэнд);
- alle Montage – каждый понедельник (алле монтаге);
- montags – по понедельникам;
- den ganzen Montag hat es geregnet – целый понедельник шел дождь (дер ганцен монтаг хат ез герегнет);
- die Nacht vom Montag zum Dienstag – ночь с понедельника на вторник (ди нахт фом монтаг цум диенстаг);
- eines schönen Montags – в один прекрасный понедельник, однажды в понедельник (айнэс щёнен монтагс).
Используем ассоциативную память
Зная все эти слова и фразы, можно начинать учиться принимать участие в простых разговорах с четким произношением каждого звука. Важно не забывать про точное произношение, которое рекомендуется отрабатывать, повторяя слова за диктором неоднократно.
Если учить дни недели друг за другом, как стихотворение, то это может показаться скучным занятием. Разнообразить обучающие приемы можно с помощью веселых карточек. На одной стороне можно расположить название дня недели на русском языке и характерную картинку. Она поможет использовать память, которая основывается на ассоциациях. На другой стороне будет написана подсказка – как день недели пишется по-немецки. Учить можно сначала то, как русские дни недели будут произноситься и писаться на немецком, а потом наоборот.
В этом уроке мы рассмотрим немаловажную тему, связанную с годом в немецком языке. Прежде всего познакомимся с основными словами:
das Jahr
— год
der Monat
— месяц
die Woche
– неделя
der Tag
- день
Как видите род немецких слов практически в каждом случае совпал с русским, кроме слова «год». Запомнить его будет не сложно.
Времена года
Названия всех времен года (die Jahreszeiten)
- мужского рода:
der Winter
— зима
der Frühling
— весна
der Sommer
— лето
der Herbst
— осень
Если вы хотите сказать, что какое-то событие произошло весной, зимой, летом или осенью, вам потребуется предлог in , который сливается с артиклем в новый предлог im , например: im Herbst.
Месяцы
Месяца в немецком также мужского рода:
der Januar
— январь
der Februar
— февраль
der März
— март
der April
— апрель
der Mai
— май
der Juni
— июнь
der Juli
— июль
der August
— август
der September
— сентябрь
der Oktober
— октябрь
der November
— ноябрь
der Dezember
- декабрь
С месяцами происходит тоже самое, что и со временами года: при необходимости ответить на вопрос «когда?», используется предлог im , например: im Oktober. Никаких дополнительных окончаний слово не получает.
Дни недели
В названиях дней недели есть некоторые особенности: например, для обозначения субботы существуют два слова, одним из них (Sonnabend) пользуются на севере Германии, другим (Samstag) – на юге. А «среда» — единственный день недели, в названии которого нет слова «день»:
der Montag
понедельник
der Dienstag
вторник
der Mittwoch
среда
der Donnerstag
четверг
der Freitag
пятница
der Sonnabend/ der Samstag
суббота
der Sonntag
воскресенье
das Wochenende
выходные
Запомните: названия всех дней недели произносятся с ударением на первый слог. А при ответе на вопрос «Когда?» (Wann?) с днем недели вам потребуется предлог am: am Montag.
Если же вы хотите сказать о действии, которое повторяется по определенным дня, предлог не нужен вовсе, а к названию недели добавляется окончание «s» . Например: Sonntags gehen wir ins Kino. При этом sonntags является наречием, и в середине предложения будет писаться с маленькой буквы.
Указывая промежуток, пользуйтесь предлогами von и bis . Артикли в таком случае не нужны: Ich arbeite von Montag bis Freitag.
Время суток
Названия времени суток также почти все мужского рода:
der Morgen
— утро
der Mittag
— день; полдень
der Abend
— вечер
Но: die Nacht
— ночь
С названиями времен суток действует тот же принцип, что с днями недели — используйте предлог am
:
am Morgen
am Mittag
НО: in der Nacht
Еще одно различие - использование предлога со словами полдень и полночь:
am Mittag
— в полдень
um Mitternacht
— в полночь
Указывая на периодичность, также используйте окончание «s»
:
mittags
— днем
abends
— вечером, по вечерам
nachts
— ночью, по ночам
Также обратите внимание на следующие выражения:
Anfang August
— в начале августа
Mitte Juni
— в середине июня
Ende Januar
— в конце января
Anfang, Mitte, Ende des Jahres
— в начале, в середине, в конце года
Mitte Sommer
— в середине лета
Важно! Для указания времени также необходимы такие слова как:
heute — сегодня
gestern — вчера
morgen — завтра
übermorgen — послезавтра
Эти слова помогут сказать вам «сегодня вечером» или «вчера утром» : heute Morgen, gestern Abend. А чтобы сказать «завтра утром» , используйте фразу morgen früh .
Все запомнили? Проверьте на упражнениях!
Задания к уроку
Упражнение 1.
Используйте нужный предлог.
1. … Sommer 2. … der Nacht 3. … Morgen 4. … Mitternacht 5. … April 6. … Winter 7. … Samstag 8. … Dienstag …. Sonntag 9. … September 10. … Mittag
Упражнение 2.
Переведите на немецкий.
1. Вчера вечером мы смотрели телевизор. 2. Она работает по понедельникам, четвергам и пятницам. 3. Весной мы поедем в Германию. 4. Послезавтра я куплю автомобиль. 5. В среду я иду в театр. 6. Позвони (anrufen) мне завтра утром. 7.В конце декабря он будет сдавать экзамен (eine Prüfung bestehen). 8. В январе у нее день рождения. 9. На выходных он часто убирается (aufräumen). 10. В начале года у нас отпуск (Urlaub).
Упражнение 1.
1. im 2. in 3. am 4. um 5. im 6. im 7. am 8. von … bis 9. im 10. am
Упражнение 2.
1. Gestern sahen wir fern. 2. Sie arbeitet montags, donnerstags und freitags. 3. Im Frühling fahren wir nach Deutschland. 4. Übermorgen kaufe ich ein Auto. 5. Am Mittwoch gehe ich ins Theater. 6. Rufe mich morgen früh an. 7. Ende Dezember besteht sie eine Prüfung. 8. Im Januar hat sie den Geburtstag. 9. Am Wochenende räumt er auf. 10. Anfang des Jahres haben wir Urlaub.
Семидневная неделя обязана своим происхождением Древнему Вавилону, затем новая периодичность получила свое распространение у римлян, евреев и греков и позже дошла до Западной Европы.
Дни недели в европейских языках связаны с названиями планет, которые названы в честь римских богов. В связи с этим дни недели в европейских языках имеют общую этимологию. Однако происхождение дней недели в немецком языке имеет определенные отличия. Германские племена прославляли прежде всего германо-скандинавских богов, соответствующих по своей роли римским богам, этот факт проявился в названиях дней недели.
Montag — «день луны» имеет отношение к богине Луны.
Dienstag — этот день связан с именем германо-скандинавского бога неба Ziu (Тиу, Тюр, Тир), является аналогом бога войны Марса. В германской мифологии Ziu считался богом воинской доблести.
Mittwoch (Wodanstag) — день недели назван в честь германо-скандинавского бога Wodan (Водан, Воден, Вотан. Воден - бог, который прославился изобретением рунического алфавита, в связи с этим можно провести параллель с богом Меркурием.
Donnerstag — этот день недели обязан своим именем германо-скандинавскому богу грома (погоды) Donar (Доннар), которого отождествляют с Юпитером.
Freitag — день недели получил свое название от германо-скандинавской богини любви и плодородия Frija (Фрейя, Фригги), которая соответствует римской богине Венере.
Samstag — этот день не связан напрямую с названием планеты и божества, а происходит от еврейского слова Sabbat (шаббат). Но в основе понятия Sabbatai лежит сочетание Stern Saturn (звезда Сатурна).