Любовь в рассказе «Солнечный удар»: легкое увлечение или трагедия всей жизни? Тема любви в рассказе И.А.Бунина «Солнечный удар.
Сочинение
В своем прозаическом творчестве И. А. Бунин часто обращается к вечным темам. Тема любви - одна из главнейших в его произведениях. В истинной любви, по И. А. Бунину, есть что-то общее с вечной природой. Прекрасно только то чувство любви, которое естественно, не выдумано. Такому чувству писатель сложил подлинный поэтический гимн. Уже в самом названии рассказа «Солнечный удар» выражена непреодолимая сила любовного чувства, его преобразующее воздействие на человека.
Обыденная обстановка, обыденная ситуация - однодневная вспышка страсти безымянных героев - выбрана автором рассказа специально, чтобы оттенить эту мысль. Лишь воспоминания поручика - спонтанные, все захватывающие - проясняют истинный смысл промелькнувших мгновений прошлого. Герой вспоминает о случайном знакомстве на пароходе, о любовном приключении и разлуке навсегда. Возлюбленная сошла с парохода в маленьком уездном городке поздним вечером. А утром, после пьянящей ночи, - «солнечное, жаркое, счастливое, со звоном церквей» - завершение столь же жарких, пылких переживаний и начало разлуки.
С отъездом возлюбленной у поручика появилось болезненное ощущение утраты: «странное, непонятное чувство, которого совсем не было, когда они были вместе». Страдания нарастают: «Как дико, страшно все будничное, обычное, когда сердце поражено… этим страшным «солнечным ударом», слишком большой любовью, слишком большим счастьем!»
Ощущение утраты резко изменяет восприятие героем окружающего мира. Жизнь городка становится «глупой, нелепой», красота природы кажется ненужной, а слепящий свет, «пламенный и радостный», исходит от «как будто бесцельного солнца». С потерей любимой бессмысленной становится вся красота мира. Мастер пейзажной живописи, И. А. Бунин воссоздает яркое природное цветение, но лишь для того, чтобы передать рожденные им страдания одинокого человека. Весь мир, объективно прекрасный, субъективно воспринят как мучительное испытание, все в нем усиливает несчастье. Немудрено, что рассказ (после поэтической зарисовки вечерней заря) кончается кратким сообщением: «Поручик сидел под навесом на палубе, чувствуя себя постаревшим на десять лет».
В пределах кратчайшего временного отрезка произошла психологическая метаморфоза. Этот композиционный прием убеждает нас: все переживания поручика - тоска по уехавшей возлюбленной, внутренняя сосредоточенность на чувстве к ней, боль одиночества - столь же естественно свойственны его душе, как первый порыв страсти.
Неожиданно, но закономерно пробуждается присущая любому человеку и до поры дремлющая способность к всепоглощающей любви. Осмысление любви в рассказах И. А. Бунина выражает общее представление писателя о жизни: мир катастрофичен, и любовь лишь призрак подлинного счастья земного бытия и, может быть, самый короткий путь познания его неосуществимости. Искусство для И. А. Бунина становится возможностью увековечения мига, в котором проявляется и красота, и трагедия, и вечная тайна мира.
Другие сочинения по этому произведению
Любовь в рассказе И. А. Бунина «Солнечный удар»: легкое увлечение или трагедия всей жизни? Мотив любви «как солнечного удара» в прозе И. А. Бунина Смысл названия и проблематика рассказа И. А. Бунина «Солнечный удар» Тема любви в прозе И.А.Бунина (на примере рассказа "Солнечный удар"). Рецензия на рассказ И.Бунина «Солнечный удар» История создания и анализ рассказов о любви ("Солнечный удар", "Чистый понедельник")Рассказ «Солнечный удар», Иван Алексеевич Бунин написал в 1925 году, находясь в Приморских Альпах. Эта повесть, как и многие другие произведения Бунина, написанные в эмиграции, имеют любовный сюжет. Автор в этом произведении показывает, что и взаимные чувства могут всколыхнуть череду любовных переживаний.
Бунин много думал над названием рассказа. Было два неудачно подобранных названия рассказа, которые сам автор считал простыми и совершенно очевидными. Они не отображали бунинского настроения, первое сообщало о происходящих событиях, второе указывало на возможное имя героини. Так у писателя возникла идея третьего и наиболее удачного названия «Солнечный удар». Это название просто кричало о чувстве, которое испытал главный герой, такое внезапное, яркое чувство, мгновенно захватывающее человека и как бы испепеляющего его дотла.
В произведении автор не даёт чёткого описания героям рассказа, всё крайне размыто, ни имён, ни возраста. Таким способом писатель словно возносит своих главных персонажей над окружающей средой, условиями и временем. Действующими лицами рассказа являются поручик и его попутчица. Будучи прежде незнакомы, проведя один день вместе, они ощутили такое искреннее, непорочное чувство, которое не испытывали прежде. Но на пути у влюбленных появлялись преграды и козни судьбы, они невольно распрощались. Бунин хотел показать, что серые будни, быт очень вредоносный для любви, они лишь уничтожают её.
Бунин повествует о мимолетном романе, который возник между поручиком и замужней дамой. Он углубляется во все тонкости воспламенённой страсти, возникшие между героями, которые проведя ночь, даже не узнав, имени друг друга, вынуждены расстаться. Поручика так покорила его попутчица, что после расставания ощутил тоску и душевную пустоту. Сидя в опустошённой каюте, он почувствовал, что постарел на десять лет. Но наиболее усугубляло его состояние растерянность и недоумение. Он не знал, как разыскать даму своего сердца и признаться ей, о своих чувствах и не видит больше жизни без неё.
Стиль повествования Бунина является весьма «плотным». Он умелец краткого жанра, в малом объёме ему удаётся максимально полно раскрыть все образы своих персонажей и донести всю суть своего замысла и сюжета.
О счастливой любви И. А. Бунин некогда не повествовал. Рассказ «Солнечный удар» не исключение. Он считал, что объединение душ – это вовсе другое ощущение, несоизмеримо со страстью. Истинная любовь приходит и уходит также внезапно, как солнечный удар.
Вариант 2
Мы ничего не знаем о героях этого короткого рассказа. Он – поручик. Судя по упоминанию пустынь Туркестана, возвращается с крайнего юга Российской империи. Она – барышня, у которой где-то есть муж и трёхлетняя дочка. Из персонажей повествования можно ещё упомянуть лакея «в розовой косоворотке» да весёлого извозчика. Вечером он вёз в гостиницу двоих, а на следующий пароход подвозил в пролётке уже одного офицера. Вот и всё. Остальное пространство рассказа занимает описание ощущений молодого повесы в раскалённом солнцем приволжском городке.
Почему она не захотела продолжить путь вместе? Видимо, понимала разницу между охватившей их страстью, и любовью. Дальше началась бы пошлость незаконной связи замужней женщины и молодого офицера. Из этого можно сделать ещё один вывод: она – старше и опытнее. Любовное приключение останется тайной, вспоминая которую, ей будет не так скучно коротать зимние вечера в каком-то провинциальном городе. А то, что с ними приключилось, всё равно не повторится. Дальше, если они не расстанутся, «всё будет испорчено».
Метания поручика по незнакомому городишке заслуживают отдельного разговора. Ему всё кажется слишком обыденным, скучным по сравнению с только что пережитым. Пожалуй, повесой его называть ещё рано. Молодой человек влюблён. Может быть, с ним такое случилось впервые. Солнце слепит его, воздух душит. Но он искренне заблуждается. Красивая женщина подарила ему ощущение счастья. И хорошо, что так ненадолго. Теперь он знает, что это такое, но ещё не испытал разочарования. Она подарила ему будущее.
Наверное, у прекрасной незнакомки не такая уж счастливая семейная жизнь. Иначе она не ездила бы на курорт в одиночестве. Замуж девушек выдавали рано, и она не успела испытать ничего подобного до того, как пошла под венец. Тем вечером она впервые дала волю своим чувствам. Благодаря чему возникает столько предположений и впечатлений после прочтения всего нескольких страниц? Ведь описана обычная житейская ситуация. Но автор уделил такое внимание тонким, вроде бы незначительным деталям, что рассказ благодаря этому как бы становится больше, изображая не провинциальный городок и двух людей, которые сошли там случайно с парохода, а всю страну. Можно сказать и о живописи Бунина, который написал и картину и рассказ одновременно. Но на этом живописном полотне видны не только внешние черты героев, но и их тончайшие переживания.
Несколько интересных сочинений
Рассуждая о великой мечте, целесообразней было бы сравнить её с великой и глобальной целью, так как каждая из них является частью человеческой жизни.
Когда перед учителем сидит класс и в нем находится большое количество учеников, каждому из которых необходимо уделить время, объяснить урок, тратится много энергии
«Солнечный удар» - попытка осмысления режиссером не только философского подтекста бунинской прозы, но и закономерностей развития русской истории. Тем не менее, концептуальным стержнем картины становится взаимосвязь личностного и общенационального , погибельный отзвук ошибок прошлого в настоящем, роль мечтательности, лжи и самообольщения в процессе падения человека и страны в целом.
Структура ленты строится на визуальном и интонационном противопоставлении разных временных пластов: события 1907 года решены в элегическом ключе, как воспоминание, приукрашенное и идеализированное памятью, хрупкое, мимолетное и яркое одновременно; реалии 1920 года показаны в темно-серых тонах, сурово и безысходно. Михалков добивается удивительной визуальной дифференциации этих эпизодов: в воспоминаниях изображение отшлифовано, лишено дефектов, пейзажи предстают сошедшими с картин художников XIX века, лица очаровательны; в настоящем времени фигуры и крупные планы поданы во всей их грубой материальности, программно прозаично, с подчеркиванием физических недостатков героев.
Режиссеру мастерски, посредством выразительных деталей удается связать две истории, два времени в единое целое, изобилующее сложной системой символов и отсылок. Интертекстуально в эпизодах 1920 года прослеживается связь с лентой А. Германа «Седьмой спутник»: идеологические споры офицеров Добровольческой армии, попытка осмысления ими своего поражения поданы несколько прямолинейно в обеих картинах, однако они отражают мировоззренческое разнообразие среди людей, сражавшихся под одними знаменами.
Крупный план лежащего в шезлонге героя, когда он уплывает на пароходе в финале, в сочетании с тонкой музыкальной стилизацией под Г. Малера, устанавливает интертекстуальную связь эпизодов 1907 года со «Смертью в Венеции» Л. Висконти: тема ускользающего времени, мимолетности переживания красоты, очарования мечтательного плена, прозвучавшая в итальянском фильме, отзывается в «Солнечном ударе» мощным эхом, но вместе с тем раскрывается на совершенно ином концептуальном уровне.
Смысловым центром картины становится сцена грехопадения главных героев, именно она служит ключом к пониманию выбранной режиссером тактики взаимоотражения времен: поиск ответа на вопрос «Когда всё это началось?» увлекает героя, режиссера и зрителя в воспоминания о мимолетной любовной связи не случайно - подспудным, почти бессознательным движением совести герой догадывается, что совершил какую-то непоправимую ошибку, за которую теперь расплачивается.
Жизнь в была для лучших ее представителей будто подернута мечтательным туманом, они были так погружены в собственные переживания, в движения своих страстей, что не замечали того, что происходило рядом с ними, не придавали этому значения: именно поэтому главный герой так рассеян, растерян, несмотря на звание офицера, не знает подлинной духовной дисциплины и трезвения. Поддавшись чувственному очарованию, он легко увлекается им на путь греха: отрекаясь от Христа, он даже не способен этого понять.
Система подмен, отказа от подлинного в пользу фальшивого, густая сеть лжи опутывает героев, лишая их воли к сопротивлению.
Система подмен, отказа от подлинного в пользу фальшивого и чужого, густая сеть лжи опутывает героев, лишая их воли к сопротивлению: так незнакомая замужняя женщина находится всецело во власти своих представлений, инфантильно жаждет амурных приключений, низводя себя до уровня посмешища; так пассажиры парохода зачарованы низкопробным обманом иллюзиониста-пошляка, не скрывающего своего поверхностного западничества в сцене обеда с главным героем - еще одной важной сцене фильма.
В этом эпизоде герой подвергается тройному опьянению - алкоголем, обаянием марксистских идей и чувственным женским голосом, и во всех трех случаях он имеет дело с подделкой: алкоголь замутняет разум и ослабляет волю, марксистские иллюзии уводят от понимания реального положения дел, пение незнакомки пытается подменить голос и образ любимой женщины. Искушения, встречающиеся в человеческой жизни, бывают порой весьма тонко проработаны - они ищут места в душе путем навязывания связей с прошлым, знакомым, родным, тем, что может поколебать сердце и обольстить его фальшивым сходством с чем-то важным.
Недисциплинированный, несобранный ум главного героя не способен уловить этой тонкой подмены - вместо часов, которые у него были, ему подсовывают другие, которые плохо открываются; часы, моменты его жизни безвозвратно похищены, размолоты в ступе под грязное языческое камлание - здесь прообраз грядущей революции, совершившейся с молчаливого согласия дворянства, смешанного с любопытством к сомнительным идеям.
Крест героя - его неосознанная, никак не защищаемая разумом вера - был похищен после грехопадения, а новый для него уже ничего не значит и превращается всего лишь в дорогое украшение (фраза о десяти рублях за крест приобретает характер метафоры - экзистенциальной платы, цены покаяния, о которой он возмущенно не хочет ничего знать, заглушая свою совесть).
Марксистское влияние вытесняет объективный анализ социальных проблем, подменяя его классовой ненавистью, дарвинизм изгоняет из души трепет перед богосозданностью человека, низводя самого царя до уровня обезьяны (а значит, его теперь можно легко лишить жизни). Легкий, добровольный отказ людей от того, что глубоко укоренено в самом строе их личности, что ее питает и направляет, подверженность мечтательности, обаянию иллюзии, скрывающей от них реальную правду о мире и самих себе, - всё это было подобно мощному солнечному удару, которому, однако, предшествовал долгий перегрев, беспечность, невнимательность к своему духовному здоровью.
Так, очки комиссара-палача Землячки удивительным образом напоминают пенсне незнакомки; шляпа извозчика, везущего героев в гостиницу, выглядит демонически; мальчик-алтарник, на сомнения которого герой когда-то не обратил внимания, возникает спустя годы в образе профессионального убийцы - связь времен неоспорима сегодня никем, но мало кто способен увидеть непрерывную цепь нераскаянных грехов, увлекающих страну к и последующим десятилетиям кровавого беспамятства.
Михалкову удается через сложную систему нелинейных ассоциаций показать духовные истоки русской трагедии, укорененной в личной катастрофе каждого человека: страну составляют люди и именно их жизненные ошибки, образуя погибельную взаимосвязь, ставят ее перед трудноразрешимыми проблемами.
«Солнечный удар» образует единое концептуальное целое с , но если, воссоздавая историческую атмосферу царствования Александра III, Михалков главной задачей ставил раскрытие особенностей национального самосознания, через частную историю влюбленности показал соблазнение России Западом, то в своем последнем фильме режиссер структурообразующим сделал выявление причин беспечной готовности русских стать жертвами греховного обольщения.
Эпизоды воспоминаний в «Солнечном ударе» заставляют также вспомнить атмосферу идиллического сновидения, которым пропитаны многие сцены «Нескольких дней из жизни И.И. Обломова»: пребывая в состоянии романтического фантазирования и прожектерства, русское дворянство не хотело видеть реальных проблем, в то же время нравственные принципы побуждали их не участвовать в мелкой суете нарождающейся буржуазии. Так чуткие, внимательные, тонкие люди оказались погублены своим духовным безволием и беспечностью. А вместе с ними и вся страна.
Создавая в «Солнечном ударе» карикатурные портреты комиссаров, режиссер будто сам не устает удивляться, как эти невежественные, мировоззренчески и культурно ограниченные фанатики смогли одержать победу над образованными и утонченными людьми, но сам же и предлагает ответ: духовная несобранность, некоторая почти обломовская слабохарактерность, мягкость в какой-то момент встретили не добродушное сострадание Штольца, а агрессивное хамство и слепую уверенность в своей правоте, перед которыми дворянство и капитулировало.
Михалков снял фильм и о нас сегодняшних - о нашей пагубной доверчивости, о невнимательности к тому, что происходит в душе.
Михалков в очередной раз снял фильм не только о прошлой, потерянной России, но и о нас самих, сегодняшних - о нашей пагубной доверчивости, о невнимательности к тому, что происходит в душе, о том, как просто потерять таланты и дары, если ими не дорожить, о том, как легко не заметить медленно подбирающийся и настигающий в момент наибольшей разнеженности солнечный удар.
Герой известного бунинского рассказа, не названный по имени поручик, встречает на пароходе очаровательную попутчицу, «маленькую женщину», возвращающегося с черноморского курорта: “Поручик взял ее руку, поднес к губам. Рука, маленькая и сильная, пахла загаром. И блаженно и странно замерло сердце при мысли, как, вероятно, крепка и смугла она вся под этим легким холстинковым платьем после целого месяца лежанья под южным солнцем, на горячем морском песке (она сказала, что едет из Анапы)”. Поручик узнает от дамы, что у нее есть муж и трехлетняя дочка, но своего имени она так и назвала.
Поручик и дама сходят на пристани ближайшего города. Вечер, ночь и утро они проводят в гостинице: “Вошли в большой, но страшно душный, горячо накаленный за день солнцем номер с белыми опущенными занавесками на окнах и двумя необожженными свечами на подзеркальнике, — и как только вошли и лакей затворил дверь, поручик так порывисто кинулся к ней и оба так исступленно задохнулись в поцелуе, что много лет вспоминали потом эту минуту: никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой”.
Утром же они расстаются, и поначалу это расставание нимало не огорчает героя рассказа: “ — Нет, мой милый, — сказала она в ответ на его просьбу ехать дальше вместе, — нет, вы должны остаться до следующего парохода. Если поедем вместе, все будет испорчено. Мне это будет очень неприятно. Даю вам честное слово, что я совсем не та, что вы могли обо мне подумать. Никогда ничего даже похожего на то, что случилось, со мной не было, да и не будет больше. На меня точно затмение нашло... Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара...
И поручик как-то легко согласился с нею. В легком и счастливом духе он довез ее до пристани, <...> при всех поцеловал на палубе и едва успел вскочить на сходни, которые уже двинули назад”.
И только позже, оставшись один, поручик ощутил невыносимое горе и тяжесть разлуки: “И он почувствовал такую боль и такую ненужность всей своей дальнейшей жизни без нее, что его охватил ужас, отчаяние”. Чувство давящей тоски от расставания с женщиной, которая лишь теперь стала ему дорога, становится особенно тяжелым при виде сцен чужой жизни — размеренной и равнодушной, словно ничего не произошло за эти вечер, ночь и утро... “Вероятно, только я один так страшно несчастен во всем этом городе”, — подумал он <...>“.
Лейтмотив бунинского рассказа — палящее, жаркое солнце, заливающее город. Сквозной мотив безжалостных солнечных лучей и раскаленного воздуха наделен дополнительным смыслом: солнце и жара ассоциируются с жаром и огнем недавно пережитой страсти, с “солнечным ударом”, который испытали он и она. Во второй части рассказа, следующей за расставанием героев, в описании солнца и его действия на вещи и на самого поручика доминируют оттенки значения, связанные с испепелением, с сожжением. “Погоны и пуговицы его кителя так нажгло, что к ним нельзя было прикоснуться. Околыш картуза был внутри мокрый от пота, лицо пылало...”; “Он вернулся в гостиницу, точно совершил огромный переход где-нибудь в Туркестане, в Сахаре”; “в номере было душно и сухо, как в духовой печи...”. Любовь не столько “возвышает” или дарует счастье, сколько превращает одержимого ею в пепел... Проявлением этого “пепла” в вещественном мире рассказа становится “белая густая пыль”, белесы и загорелое лицо, и глаза поручика. “Поручик сидел под навесом на палубе, чувствуя себя постаревшим на десять лет” — так заканчивает Бунин свой рассказ.
“Солнечный удар” был написан автором в изгнании — в Приморских Альпах в 1925 году. Более чем за четверть века до этого, в 1899 году, был создан и напечатан рассказ другого известнейшего русского писателя, А. П. Чехова, — “Дама с собачкой”. Фабула этого рассказа и история, описанная в “Солнечном ударе”, обладают несомненным сходством. Герой чеховского произведения, Дмитрий Дмитрич Гуров, знакомится с замужней дамой, Анной Сергеевной, на курорте, в Ялте, и подобно решительному поручику почти принуждает ее к любовному свиданию: “<...> он пристально взглянул на нее и вдруг обнял ее и поцеловал в губы, и его обдало запахом и влагой цветов, и тотчас же он пугливо огляделся: не видел ли кто?
— Пойдемте к вам... — проговорил он тихо.
И оба пошли быстро.
У нее в номере было душно <...>“.
Сравним в бунинском рассказе: “Поручик пробормотал:
— Сойдем...
— Куда? — спросила она удивленно.
— На этой пристани?
Он промолчал. Она опять приложила тыл руки к горячей щеке.
— Сумасшествие...
— Сойдем, — повторил он тупо. — Умоляю вас...
— Ах, да делайте, как хотите, — сказала она, отворачиваясь”.
В отличие от боязливого Гурова, который, целуя Анну Сергеевну, боится быть увиденным кем-либо, поручик действует смелее и безогляднее. Дмитрий Дмитрич стал добиваться любовной близости после недели знакомства, в то время как герой Бунина поступает подобным образом по отношению к женщине, которую впервые увидел “три часа назад”. И поручик открыто целует ее при прощании. Но в главном ситуации сходны: герои добиваются близости с малознакомыми женщинами, свидание происходит в душной комнате, и тот и другой провожают женщин — Гуров на поезд, поручик — на пароход.
Слепящее солнце и душный жаркий воздух, лейтмотивы “Солнечного удара”, предварены, предугаданы в “Даме с собачкой”: душно не только в комнате Анны Сергеевны. Духота ялтинского воздуха становится одной из тем первого разговора Гурова с заинтересовавшей его дамой: “Говорили о том, как душно после жаркого дня”. В день, когда она стала возлюбленной Дмитрия Дмитрича, “в комнатах было душно, и на улицах вихрем носилась пыль, срывало шляпы. Весь день хотелось пить, и Гуров часто ходил в павильон и предлагал Анне Сергеевне то воды с сиропом, то мороженого. Некуда было деваться”.
В “Солнечном ударе” трижды упоминаются пароходы: на первом из них поручик знакомится с очаровательной попутчицей, на втором она уплывает из города, на третьем уезжает он сам. Но пароход есть и в ялтинском рассказе Чехова: “Вечером, когда немного утихло, они пошли на мол, чтобы посмотреть, как придет пароход”. Это вечер того дня, когда Анна Сергеевна станет возлюбленной Гурова. Сходна и одна деталь обстановки комнат, в которых происходят два свидания — Гурова с Анной Сергеевной и поручика с безымянной дамой. В комнате возлюбленной Дмитрия Дмитрича на столе стоит свеча: “одинокая свеча, горевшая на столе, едва освещала ее лицо, но было видно, что у нее нехорошо на душе”. В гостиничном номере, где остановились персонажи Бунина, “две необожженные свечи на подзеркальнике”. Впрочем, сходство соседствует с различием. Чеховская свеча словно бросает на произошедшее печальный свет истины: произошедшее для героини — падение. Отдаленный, смутный прообраз этой свечи — огарок в “Преступлении и наказании” Ф. М. Достоевского, освещающий Соню Мармеладову и Раскольникова, читающих евангельский рассказ о воскрешении Лазаря: “Огарок уже давно погасал в кривом подсвечнике, тускло освещая в этой нищенской комнате убийцу и блудницу, странно сошедшихся за чтением вечной книги”. При свете огарка сидят двое грешников, но Соня кается в своем грехе и Раскольников раскается в своем. Они будут прощены и спасены. Так и чеховских героев если не спасет, то возвысит над обыденностью чувство, которое окажется любовью.
А в “Солнечном ударе” свечи не горят: страстью пылают поручик и его случайная попутчица, и им не надо света. А их связь не греховна — страсть бунинских героев поставлена автором вне морали, может быть, выше ее...
Две дамы, Анна Сергеевна и безымянная знакомая тоже безымянного поручика, внешне похожи. Обе они — миниатюрные, “маленькие” женщины.
Как и героиня бунинского рассказа, Анна Сергеевна фон Дидериц спешит внушить возлюбленному мысль, что она честная и порядочная женщина:
“— Верьте, верьте мне, умоляю вас... — говорила она. — Я люблю честную, чистую жизнь, а грех мне гадок, я сама не знаю, что делаю. Простые люди говорят: нечистый попутал. И я могу теперь про себя сказать, что меня попутал нечистый”.
“Попутал нечистый” — метафорическое для Анны Сергеевны именование близости с Гуровым, отводящее долю вины некоей внешней силе. Подобно ей, героиня бунинского рассказа называла безумие и некую непроизвольность своей близости с поручиком выражением “солнечный удар”.
Впрочем, между двумя выражениями есть также разница, и очень большая. Медицинско-физиологическое “солнечный удар” — это как бы признание своей невиновности в произошедшем; случившееся для героини — некая “болезнь”, душевный и нравственный “обморок”. Женщина была весела и беззаботна, когда встретилась с поручиком: “Она закрыла глаза, ладонью наружу приложила руку к щеке, засмеялась простым прелестным смехом <...> и сказала:
— Я, кажется, пьяна... Откуда вы взялись? <...> Но все равно... Это у меня голова кружится или мы куда-то поворачиваем?”
Она не очень переживает из-за измены мужу: “Спали мало, но утром, выйдя из-за ширмы возле кровати, в пять минут умывшись и одевшись, она была свежа, как в семнадцать лет. Смущена ли была она? Нет, очень немного. По-прежнему была проста, весела и — уже рассудительна”.
Но слова Анны Сергеевны фон Дидериц “попутал нечистый” — это признание героиней греховности содеянного. Измена мужу морально раздавила Анну Сергеевну, лишила ее прежних красоты и молодости: “Анна Сергеевна, эта “дама с собачкой”, к тому, что произошло, отнеслась как-то особенно, очень серьезно, точно к своему падению <...>. У нее опустились, завяли черты и по сторонам лица печально висели длинные волосы, она задумалась в унылой позе, точно грешница на старинной картине.
— Нехорошо, — сказала она. — Вы же первый меня не уважаете теперь.
<...> ...Было видно, что у нее нехорошо на душе.
— Пусть бог меня простит! — сказала она, и глаза у нее наполнились слезами. — Это ужасно.
— Ты точно оправдываешься.
— Чего мне оправдываться? Я дурная, низкая женщина, я себя презираю и об оправдании не думаю. Я не мужа обманула, а самое себя. И не сейчас только, а уже давно обманываю. <...> И вот я стала пошлой, дрянной женщиной, которую всякий может презирать”.
Чехов, во многом обновивший поэтику русской прозы, связь героя и героини оценивает со строгостью, характерной для русской классической литературы. Оправданием для Гурова и Анны Сергеевны являются как пошлость, в которой погрязли жена героя и муж героини, так и природа их чувства: “курортный роман” перерастает в настоящую любовь. За случайной встречей в душной Ялте последует сумасшедший и неизбежный приезд Гурова в город С., где живет Анна Сергеевна, а после его ялтинская возлюбленная приедет к нему в Москву. “И казалось, что еще немного — и решение будет найдено, и тогда начнется новая, прекрасная жизнь; и обоим было ясно, что до конца еще далеко-далеко и что самое сложное и трудное только еще начинается”.
Чехов не любит ставить все точки над “i” и часто завершает свои произведения открытыми финалами (об этом подробно сказано в книге А. П. Чудакова “Поэтика Чехова”. М., 1971). Таким образом он заканчивает и “Даму с собачкой”. Но перемена в душевном настрое Анны Сергеевны и особенно Гурова совершилась: “Какие дикие нравы, какие лица! Что за бестолковые ночи, какие неинтересные, незаметные дни! Неистовая игра в карты, обжорство, пьянство, постоянные разговоры всё об одном. Ненужные дела и разговоры всё об одном отхватывают на свою долю лучшую часть времени, лучшие силы, и в конце концов остается какая-то куцая, бескрылая жизнь, какая-то чепуха, и уйти и бежать нельзя, точно сидишь в сумасшедшем доме или в арестантских ротах!” Несколько выспренний пафос и нервные интонации сообщают долю иронии этой несобственно-прямой речи, передающей мысли Гурова. Но в главном она вполне серьезна.
Поручик после встречи и расставания с очаровательной попутчицей тоже ощущает всё иначе: “У подъезда стоял извозчик, молодой, в ловкой поддевке, и спокойно курил цигарку. Поручик взглянул на него растерянно и с изумлением: как это можно так спокойно сидеть на козлах, курить и вообще быть простым, беспечным, равнодушным?” И немного дальше: “На углу, возле почты, была фотографическая витрина. Он долго смотрел на большой портрет какого-то военного в густых эполетах, с выпуклыми глазами, с низким лбом, с поразительно великолепными бакенбардами и широчайшей грудью, сплошь украшенной орденами... Как дико, страшно все будничное, обычное, когда сердце поражено, — да, поражено, он теперь понимал это, — этим страшным “солнечным ударом”, слишком большим счастьем!”
Но в отличие от чеховского персонажа, увидевшего пошлость быта, среды, в которой он доселе пребывал, бунинский поручик открывает “всего лишь” обыденность мира, бытия. От пошлости можно отвернуться, попытаться убежать, — именно это делает чеховский Гуров. Но от мира убежать нельзя. “Прозрение” поручика влечет за собою не преображение, а ощущение невыносимой тяжести и невозвратимой утраты.
Гуров приезжает в город, где живет его возлюбленная. Поручик не может даже послать телеграмму: “И он вдруг опять быстро встал, взял картуз и стек и, спросив, где почта, торопливо пошел туда с уже готовой в голове фразой телеграммы: “Отныне вся моя жизнь навеки, до гроба, ваша, в вашей власти”. Но, дойдя до старого толстостенного дома, где была почта и телеграф, в ужасе остановился: он знал город, где она живет, знал, что у нее есть муж и трехлетняя дочка, но не знал ни фамилии, ни имени ее! Он несколько раз спрашивал ее об этом вчера за обедом и в гостинице, и каждый раз она смеялась и говорила:
— А зачем вам нужно знать, кто я, как меня зовут?”
Да, поручик полюбил свою попутчицу, полюбил тяжело и безнадежно. Но любила ли она его? Слова повествователя об их поцелуе: “никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой” как будто бы несомненно свидетельствуют, что да. (Между прочим, это единственное высказывание, отражающее знания, которыми может обладать только рассказчик, но ни один из персонажей “Солнечного удара”.)
Отличия бунинского текста от чеховского связаны с особенным пониманием природы любви автором рассказа “Солнечный удар”. “Бунин, по складу своей натуры, остро ощущал всю неустойчивость, зыбкость, драматичность самой жизни <...>. И потому любовь в этом ненадежном, хотя и прекрасном мире оказывалась, по его представлению, наиболее хрупкой, недолговечной, обреченной” — так пишет об осмыслении автором “Солнечного удара” любви А. А. Саакянц (Саакянц Анна. И. А. Бунин // Бунин И. А. Жизнь Арсеньева. Повести и рассказы. М., 1989. С. 38).
Встреча двух героев бунинского рассказа — случайность, которой словно бы и не было. Ведь заканчивается действие рассказа там же, где и началось, — на пароходе; но теперь поручик один, как будто дамы никогда и не было. Герой и героиня безымянны; М. В. Михайлова, анализировавшая рассказ, видела в этом особенный прием абстрагирования от конкретики, приобщающий персонажей к вечности: “В любви герои Бунина подняты над временем, обстановкой, обстоятельствами. Что мы знаем о героях “Солнечного удара”? Ни имени, ни возраста” (Михайлова М. В. И. А. Бунин. “Солнечный удар”: беспамятство любви и память чувства” // Русская литература XIX—XX веков. Учебное пособие для поступающих в МГУ им. М. В. Ломоносова: В 2 т. Т. 2. Изд. 2-е, доп. и перераб. М., 2000. С. 52). Позволим себе с этим не согласиться: неужели профессия героя и точно указанное воинское звание служат их приобщению вечности? Безымянность героя связана с тем, что повествование ведется с его психологической точки зрения, а человек осознает себя самого как неповторимое “Я”, а не как носителя некоего имени; ее же имя не упомянуто, потому что неизвестно поручику. Невозможно представить себе чеховского Гурова не знающим имени Анны Сергеевны. Имя свидетельствует о значимости существования, знание героями имен друг друга — о значимости и значительности их встречи, влекущей за собой душевные перемены. О такой встрече и пишет Чехов. Бунин повествует о другом — о мимолетной, ослепительной и испепеляющей вспышке света. Две внешне похожие истории оказываются в своей глубине совсем разными.
© Все права защищены
Проблеме верности и измены посвящены многие произведения А.С. Пушкина. Так, рассказывается о предательстве гетмана Украины Мазепы. Он восстаёт против власти России и лично Петра I и идёт на союз с королём Швеции – Карлом XII . Причина измены Отечеству и ненависти Мазепы к русскому царю – оскорбление, некогда нанесённое Петром Мазепе. Царь за дерзко сказанное слово схватил гетмана за усы. Изменнику после разгрома шведских войск под Полтавой пришлось постыдно бежать.
также поднимается проблема верности и измены, которая тесно связана с главной проблемой произведения – честь и бесчестие. Верность здесь можно рассматривать как в личном аспекте, так и в социальном. Так, главный герой произведения – Пётр Гринёв – отказывается присягать на верность бунтовщику Емельяну Пугачеву и готов принять смерть, говоря, что уже присягал матушке-императрице. Не таков его противник и бывший товарищ по службе в Белогорской крепости – Алексей Швабрин. Этот герой с легкостью отказывается от офицерской шпаги и переходит в подчинение Пугачева.
Пётр Гринёв верен своей любви к Маше Мироновой: пообещав девушке жениться на ней, он не смиряется с запретом своих родителей, отказывавшим влюблённым в благословении. Героя также не останавливает пленение Маши Швабриным, который командует теперь Белогорской крепостью и удерживает дочь своего бывшего начальника, насильно склоняя её к замужеству с ним. Гринёв не оступается от решения вызволить Машу из рук Швабрина и едет в крепость, несмотря на то что начальник Оренбургского гарнизона отказывает герою в военной поддержке. Пётр едет за помощью к Пугачёву, рассказывая ему о самоуправстве своего бывшего товарища.
Маша Миронова так же верна своей любви, она прямо заявляет, что для неё лучше умереть, чем выйти замуж за нелюбимого.
Изменником присяги оказался и герой
Младший сын Тараса – Андрий – из-за любви к польской панночке предаёт своих товарищей и Родину:
говорит он панночке, когда тайно приходит к ней в осаждённый казаками город. Тарас Бульба не в силах перенести подобного унижения. Он не может простить сына за измену и в одном из боев, где Андрий сражается на стороне поляков, заманивает его в лес и убивает. В отличие от Андрия, старший сын Тараса – Остап, попав в плен к полякам, не склоняет головы перед врагом. Его пытают, но ни один стон не вырывается из его груди; после страшных пыток Остапа казнят.
проблема верности и измены также важнейшая. Испугавшись «мненья света», боясь потерять свою репутацию, Онегин не идёт на примирение с Ленским, изменяет их дружеским отношениям. Хотя избежать дуэли было так просто. Сам главный герой понимал, что небольшая ложь Владимира о том, что на именинах у Татьяны будет лишь тесный семейный круг, чтобы заставить его, Онегина, принять приглашение, и дальнейший флирт «в отместку» с невестой Ленского – Ольгой, повод для поединка несущественный. Да и Владимир уже на следующее утро после именин, заехав повидаться перед дуэлью с Ольгой и увидев её радость и счастье от встречи с ним, осознаёт, что для неё вчерашние танцы и разговоры с Онегиным не более, чем развлечение.
Примером истинной верности в этом произведении становится главная героиня – Татьяна Ларина. Она влюбляется в Онегина с первого взгляда и сохраняет это чувство и после того, как понимает, что её возлюбленный вовсе не тот романтический герой, каким ей его нарисовала воображение. Даже выйдя замуж за дальнего родственника Онегина – знаменитого генерала, в душе она продолжает хранить верность своей первой любви. Несмотря на это, Татьяна отказывает Евгению во взаимных чувствах, когда тот возвращается в Россию после нескольких лет странствий и влюбляется в преображённую Татьяну. Она с горечью и гордостью отвечает ему:
Верен своим чувствам и
Алексей Берестов влюбляется в крестьянскую девушку Акулину, за которую выдаёт себя Лиза Муромская, дочка соседа Берестовых – дворянина Григория Ивановича Муромского. Из-за глупой вражды между Берестовым и Муромским их дети никогда друг друга не видели. Всё это и позволило случиться истории, которую так увлекательно рассказывает Пушкин. Алексей Берестов настолько влюбляется в Лизу-Акулину, что намеревается соединиться с ней на всю жизнь, дать ей образование и, как говорится, умереть в один день. Он понимает, что никогда не получит благословения отца на этот неравный брак и, следовательно, наверняка лишится наследства, но это не останавливает молодого человека, готового в своих чувствах идти до конца.
из-за зависти и ревности идёт на предательство Печорина, так как тот оказался счастливее его в любви. В Печорина влюбляется княжна Мери Лиговская, которая прежде симпатизировала Грушницкому, имевшему на девушку свои планы. Лишённый великодушия, Грушницкий не может простить Печорину своего поражения и решается на подлый шаг – бесчестную дуэль. Он клевещет на Печорина, обвиняя того в близких отношениях с княжной Мери, а во время поединка предлагает бывшему приятелю пистолет, заряженный холостыми патронами.
Примером истинной верности может служить отношение Дмитрия Разумихина – одного из героев
к своему другу – главному герою произведения Родиону Раскольникову. Именно Разумихин поддерживает Раскольникова, когда тот мечется в страшным муках, пытаясь избежать задуманного им убийства старухи процентщицы. Дмитрий ничего не знает о планах Раскольникова, но видит, что тот находится в бедственном положении, поэтому, не раздумывая, предлагает ему своих учеников, чтобы дать возможность подзаработать. Именно Разумихин находит Раскольникова уже после совершения преступления, когда тот лежит в бреду в своей комнатке, похожей на гроб. Именно он вызывает врача и потом буквально кормит главного героя с ложки. Разумихин же заботится о матери и сестре Раскольникова, когда те приезжают в Петербург. Позднее, когда Раскольникова приговорят к каторге, Дмитрий, к тому времени женившийся на сестре Родиона Дуне, принимает решение за четыре года скопить первоначальный капитал и отправиться в Сибирь, поближе к острогу Раскольникова.
помолвленная с Андреем Болконским, поддаётся страсти, вспыхнувшей в ней при встрече с Анатолем Курагиным. Она тоскует по Болконском, который оставил её, чтобы поехать на лечение за границу, но порочная красота Курагина заставляет девушку на время забыть о женихе. Наташа думает, что её чувства к Анатолю настоящие, а главное – взаимные, она отказывается верить упорным слухам о непорядочности и распутстве Курагина. Девушка даже решается на побег с ним. К счастью, побег не состоялся. Но Наташе пришлось горько разочароваться в Анатоле. Она понимает, как больно сделала и Андрею, и своей семье, какой позор она навлекла на всех них. Осознание своей неправоты заставляют девушку обратиться к Богу, она раскаивается и горячо молится о прощении. В конце романа мы видим, как умирающий Болконский прощает Наташу за её поступок, когда девушка приходит к нему и говорит, что знает, какая она была «нехорошая», но теперь она изменилась.
Не такова другая героиня романа – Элен Курагина. Подобно своему брату Анатолю, она порочна и корыстна. Не особо скрываясь от мужа – Пьера Безухова, она окружает себя фаворитами. Пьер узнаёт об этом и оставляет Элен, но женщину это мало заботит. Главное, чтобы муж не переставал оплачивать её счета. Впоследствии она решает любыми путями развестись с Пьером. Именно в это время Элен встречается с двумя мужчинами и мучительно пытается выбрать между ними, мечтая о том, чтобы можно было выйти замуж сразу за двоих.
мы видим, как хранит верность первой и единственной любви героиня Надежда. Совсем юной, она, служившая при господах в доме, влюбилась в молодого барина – Николая Алексеевича. По словам Надежды, она отдала ему всю «свою молодость, свою горячку», да так и осталась ни с чем. Молодой барин бросил её, женился на девушке из своего круга. Встретившись случайно через тридцать лет на постоялом дворе, который держала Надежда, полковник Николай Алексеевич, вспоминает, как прелестна была девушка в молодости. Он просит прощения у Надежды за свой поступок тридцатилетней давности, целует ей руки и признается, что никогда в жизни счастлив не был. Уезжая, он думает, что действительно именно Надежда подарила ему не просто лучшие, но поистине волшебные мгновения жизни, но тут же предаёт свои воспоминания. «Вздор!» – думает герой. «Что бы мы делали, если бы я тогда её не бросил?». Ведомый социальными предрассудками и собственным эгоизмом, Николай Алексеевич не может представить себя Надежду матерью его детей и хозяйкой его дома.
Хранит верность первой любви и другая героиня Бунина
Проводив жениха на войну, вскоре она узнаёт о его смерти. И много ещё всякого было в её жизни после их последнего свидания: тяготы революционного времени, смерть родителей, замужество, отъезд из революционной России, скитания по Европе, зарабатывание на хлеб тяжёлым трудом. Но и по истечении стольких лет, где осталось, казалось, всего так много и разно, уже состарившаяся героиня задаётся вопросом: «А что же было в моей жизни? И отвечает себе: «Только тот холодный осенний вечер». Вся жизнь вместилась в один день – день, когда была молода и влюблена.
Сергей Иванович Тальберг предаёт жену Елену и бросает её в городе, который вот-вот захватят войска Петлюры, а сам бежит в Германию, где вскоре женится на другой женщине.
Маргарита остаётся верной Мастеру даже тогда, когда тот бесследно исчезает. Она делает всё, чтобы разыскать любимого и спасти его и его детище – роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри. Маргарита идёт даже то, что соглашается продать душу дьяволу. Ведь для неё вечное блаженство на небесах – ничто без того, кого она ждала всю жизнь, кого искала когда-то с жёлтыми цветами в руках. И верность женщины вознаграждена: Мастер найден, а его роман возрождён из пепла. И даже поступок Маргариты – продажа собственной души – прощается. Ведь сделано это было не ради эфемерных вещей вроде денег, славы или вечной молодости. Она пожертвовала душой ради спасения другого человека, а это важное обстоятельство для прощения.
Изменника Родины мы видим
Попав в плен к фашистам вместе со своим напарником Сотниковым, партизан Рыбак становится предателем. Видя окровавленные руки товарища, которого приволокли в подвал после пыток, Рыбак думает, что так просто он не дастся… На допросе он отвечает толково, хитро и старается понравиться полицаю. На следующий день Сотникова, Рыбака и ещё несколько крестьян, укрывавших их, ведут на казнь. Сотников пытается спасти товарища и кричит, что это он убил полицая, а Рыбак здесь ни при чём, оказавшись рядом случайно. Но это не трогает прислужников фашистов – местных полицаев. Видя, что жизнь его обречена, Рыбак падает в ноги к немцам и соглашается сотрудничать. Чурбак из-под Сотникова пришлось выбивать ему: немцам было нужно проверить Рыбака «в деле», «связать ему руку» кровью русского партизана. После этого герой ещё надеется сбежать, но, вглядевшись в полные ненависти глаза мужика-крестьянина, видевшего казнь, понимает, что после совершённого бежать ему некуда…
главный герой – Саня Григорьев является олицетворением верности – верности слову, идее, любви. Так, он не отказывается от мысли доказать свою правоту насчёт того, что полярную экспедицию капитана Татаринова погубил его родной брат – Николай Антонович Татаринов, а сам капитан Татаринов сделал большое географическое открытие. Будучи ещё совсем мальчишкой, он не боится гнева Николая Антоновича. Санька верен и своей любви к Кате Татариновой, нося это чувство в сердце всю жизнь. В свою очередь и Катя преданна Сане. Так, она отказывается верить в то, что её муж погиб во время бомбёжки санитарного поездка и отвергает помощь вечного врага Григорьева – Михаила Ромашова, принёсшего Кате страшную весть. « Верность и измена »