Народы романской языковой группы. Формирование романских языков
Обсуждался статус некоторых языков и диалектов: галисийского (диалект португальского или отдельный язык), каталанского и окситанского (два разных или варианты одного языка), гасконского (отдельный язык или диалект провансальского), франко-провансальского (отдельный язык или диалект окситанского или французского), ретороманского (один язык или группа языков), арумынского (или аромунского), мегленитского (или мегленорумынского), истрорумынского - отдельные языки или диалекты румынского языка, молдавского (отдельный язык или вариант румынского). Трудности разграничения Р. я. усугубляются неравномерностью их развития. Так, провансальский язык, имевший богатую литературу в средние века, утратил своё значение, с 13 в. сфера его использования как средства публичного (не бытового) общения сузилась, в связи с чем некоторые учёные считали провансальские говоры диалектами французского языка. Развитие письменности на некоторых диалектах вне основной зоны данного языка (на валлонском - диалекте французского языка, корсиканском - диалекте итальянского языка, и др.) способствует их обособлению в отдельные литературные языки . Некоторые литературные Р. я. имеют варианты: ретороманский; французский - в Бельгии, Швейцарии, Канаде; испанский - в Латинской Америке; португальский - в Бразилии. На основе Р. я. (французский, португальский, испанский) возникло более 10 креольских языков .
Различают 3 зоны распространения Р. я. 1) «Старая Романия»: территория Европы, входившая в состав Римской империи и сохранившая романскую речь - ядро формирования Р. я. Сюда относятся: Италия, Португалия, почти вся Испания и Франция, южная Бельгия, западная и южная Швейцария, основная территория Румынии, Молдавская ССР, отдельные вкрапления на севере Греции, юге и северо-западе Югославии. 2) В 16-18 вв. в связи с колониальной экспансией образуются компактные группы романоязычного населения вне Европы - «Новая Романия»: часть Северной Америки (например, Квебек в Канаде, Мексика), почти вся Центральная Америка, Южная Америка, бо́льшая часть Антильских островов. 3) Страны, в которых в результате колониальной экспансии Р. я. стали официальными языками, но не вытеснили местных языков - значительная часть Африки (французский, испанский, португальский языки), небольшие территории в Южной Азии и Океании.
Романские языки являются продолжением и развитием народно-латинской речи на территориях, вошедших в состав Римской империи, причём они подвергались воздействию двух противоположных тенденций - дифференциации и интеграции. В развитии Р. я. выделяется несколько этапов.
3 в. до н. э. - 5 в. н. э. - период романизации - замены местных языков народно-латинским языком. Расхождения будущих Р. я. предопределялись уже в этот период факторами внутри- и внешнелингвистического характера. К первым относятся: а) диалектальный характер народной латыни, которая, несмотря на унифицирующее воздействие письменного латинского языка, имела специфический облик в каждой провинции; б) хронологические различия, так как к моменту завоевания какой-либо провинции сама латынь была уже иной (Италия была завоевана к 3 в. до н. э., Испания - в 3-2 вв. до н. э., Галлия - в 1 в. до н. э., Реция - в 1 в., Дакия - во 2 в.); в) темпы и социальные условия романизации (соотношение числа сельских и городских жителей, проникновение разговорной устной или литературной письменной речи), например сохранение морфемы ‑s мн. ч. в западной Романии (французский, испанский, португальский языки), объясняют влиянием литературной речи; г) влияние субстрата - языка местного населения, усваивавшего латынь (иберы в Испании, кельты в Галлии, северной Италии, Португалии, реты в Реции, даки на Балканах, оскско-умбрские племена в Италии). Некоторые учёные стремятся выявить под субстратом глубинный субсубстрат протоиндоевропейского или неиндоевропейского характера (лигурийский в северной Италии и южной Франции, этрусский в Италии и Реции и др.). Субстратом объясняют ряд специфических явлений в романских языках, например иберийским субстратом - переход f > h в испанском языке, кельтским - переход u > ü во французском языке, оскско-умбрским - переход nd > nn, mb > mm в итальянских диалектах. К факторам внешнелингвистического характера относится ослабление связей между провинциями.
5-9 вв. - период становления романских языков в условиях распада Римской империи и образования варварских государств, что способствовало изоляции диалектов. На романскую речь оказал влияние суперстрат - язык завоевателей (вестготов и других германских племён в Испании, франков в северной Галлии, бургундов в юго-восточной Галлии, ломбардов в северной Италии, остготов в Италии, славян в Дакии), растворившийся в ней. Наибольшему влиянию суперстрата подверглась романская речь в северной Галлии (французский язык - самый «германизированный» из Р. я.), Реции и Дакии. Германский суперстрат оставил значительные следы в лексике западнороманских языков. Во французском языке его воздействием объясняют развитие лабиализованных звуков ö и ü, инверсию при вопросе, неопределённое местоимение on < homme (ср. нем. man < Mann ) и др. Воздействие славянского суперстрата на формирование балкано-романских языков проявилось в области фонетики , морфологии , лексики, синтаксиса . Некоторое влияние на Р. я. оказал и адстрат - язык соседних народностей (греческий в южной Италии и Сицилии, арабский в Испании, немецкий в зоне ретороманского языка и др.). В 8 в. Р. я. осознаются отличными как от латыни, так и от других (например, германских) языков. В 813 Турский собор рекомендует священникам произносить проповеди не на латыни, но in rusticam romanam linguam («на деревенском романском языке»). В эту же эпоху появляются письменные свидетельства Р. я.: Рейхенауские и Кассельские глоссы , Веронская загадка. Первый связный текст на Р. я. - Страсбургские клятвы (842), сохранившийся в записи около 1000.
9-16 вв. - развитие письменности на романских языках и расширение их социальных функций. Первые тексты на французском языке восходят к 9 в., на итальянском, испанском языках - к 10 в., на провансальском, каталанском, сардском - к 11 в., на португальском и галисийском - к 12 в., на далматинском - к 13 в., на ретороманском - к 14 в., на румынском - к 16 в. Возникают наддиалектные литературные языки.
16-19 вв. - формирование национальных языков, их нормализация, дальнейшее обогащение. Проявляется неравномерность в развитии романских языков. Некоторые языки довольно рано складываются в национальные (французский, испанский в 16-17 вв.), приобретая впоследствии даже функции международных языков, другие (провансальский, галисийский, каталанский), игравшие большую роль в Средневековье, частично утрачивают свои социальные функции и вновь возрождаются как литературные языки в 19-20 вв. Современный период характеризуется большим разнообразием положения романских языков в разных странах; наблюдается движение за утверждение и расширение общественных функций ряда языков (каталанского, окситанского, французского языка в Канаде и др.).
В ходе развития романские языки испытывают влияние латинского языка, заимствуя из него слова, словообразовательные модели, синтаксические конструкции. Под влиянием латинского языка устраняются некоторые фонетические тенденции, особенно в сфере сочетаемости звуков. Создаётся вторичная общность романских языков. В результате заимствований из латыни в Р. я. образуются 2 слоя лексики - слова «народного фонда», восходящие к народной латыни и значительно различающиеся фонетически по языкам (ср. франц. fait , исп. hecho , итал. fatto , португ. feito , рум. fapt из лат. factum - «сделанное») и заимствования из литературного латинского языка, претерпевшие менее значит, фонетич. изменения и сохраняющие сходство (франц. facteur , исп., португ., рум. factor , итал. fattore из лат. factor - ‘фактор’). Вторичной общности романских языков способствуют заимствования из одного Р. я. в другие, например из старопровансальского и французского языков в другие Р. я. - в средние века, из итальянского - в 16 в., из испанского - в 16-17 вв., и особенно из французского - начиная с 17 в., а также широкое использование международной латинско-греческой терминологии.
Романские языки связаны разнообразными и постепенными переходами, что затрудняет их классификацию. По одним признакам (например, судьба конечного ‑o) северные Р. я. (французский, румынский) противопоставляются южным (испанский, итальянский), по другим (‑s как морфема множественного числа) - западные Р. я. (испанский, французский) противопоставляются восточным (итальянский, румынский), по третьим (например, предлог при одушевлённом прямом объекте) - латеральные (испанский, румынский) центральным (французский, итальянский). Попытки «измерить» степень близости между Р. я. на основании комплекса языковых черт (Ж. Мулячич, Дж. Пеллегрини) не дали убедительных результатов. Обычно Р. я. классифицируются по политико-географическому принципу, так как государственные объединения сыграли большую роль в формировании и сближении Р. я. Выделяется 5 подгрупп Р. я.: иберо-романская (португальский, галисийский, испанский, каталанский языки), галло-романская (французский, провансальский языки), итало-романская (итальянский, сардинский языки), ретороманская, балкано-романская (румынский, молдавский, аромунский, мегленорумынский, истрорумынский языки). Некоторые учёные относят ретороманскую подгруппу к итало-романской, каталанский язык к галло-романской (К. Тальявини), либо объединяют каталанский и провансальский языки в особую подгруппу (П. Бек). При этом выделяются «языки-мосты» (промежуточные между группами языков), например, далматинский язык занимает промежуточное положение между итало-романский и балкано-романской подгруппами. В. фон Вартбург вслед за А. Алонсо выделяет «непрерывную Романию» (от португальского до итальянского языка), которой противостоят «периферийные» языки (французский и балкано-романские). Развивая эту классификацию и исходя из основных типологических черт романских языков, можно объединить в одну группу языки «непрерывной Романии» (итальянский, окситанский, каталанский, испанский, галисийский, португальский языки), от которых отличается, с одной стороны, «внутренний» язык - сардский, характеризующийся обилием архаических черт, с другой - «внешние» языки - французский, ретороманский, балкано-романские, которым свойственны значительные инновации и которые испытали большее влияние иносистемных языков. Языки «непрерывной Романии» в наибольшей степени отражают общероманский языковой тип.
Романским языкам свойствен ряд общих тенденций, которые в каждом из них реализуются в разной степени; во многих случаях наиболее полно они осуществляются во французском языке. Наибольшее своеобразие в целом проявляют балкано-романские языки. Особенности звукового строя: в сфере вокализма - а) количественные различия гласных , свойственные латинскому языку, уступили место качественным, образовалась общероманская (кроме Сардинии) система из 7 гласных (i, e, ε, a, ɔ, o, u), которая сохранилась более всего в итальянском языке. В португальском и особенно во французском языках различие открытости/закрытости перестроилось и не всегда соответствует этимологии, в испанском и румынском языках оно утратило фонологический характер. В некоторых языках развились специфические гласные: носовые во французском и португальском языках, лабиализованные ö, ü во французском, провансальском, ретороманском языках, среднеязычные î, ă в балкано-романских; б) образовались дифтонги в результате дифтонгизации гласных под ударением и выпадения интервокальных согласных (многочисленные дифтонги старофранцузского языка подверглись стяжению); в) произошла редукция безударных гласных (в т. ч. и конечных) - в наибольшей степени во французском языке, в наименьшей - в итальянском языке; нейтрализация e/ε и ɔ/o в безударном слоге во всех языках. В сфере консонантизма : а) упрощение и преобразование групп согласных, например латинское в clavem «ключ» дало во французском (clef ), но в итальянском и румынском (chiave , cheie ), [λ] в испанском (llave ), [ʃ] в португальском (chave ). По-разному преобразовались группы (kt, ks, kw, gw, ns, st) и другие, а также палатализованные согласные. Палатализованные взрывные звуки , , и другие преобразовались в аффрикаты, которые позднее в некоторых языках уступили место фрикативным согласным (ср. лат. facies , нар.-лат. facja , итал. faccia , рум. fafa , исп. haz , франц. face ); б) ослабление (озвончение) или редукция интервокального согласного, ср. лат., итал. vita ‘жизнь’, исп. vida , франц. vie ; лат. luna ‘луна’, португ. lua ; в) ослабление и редукция согласного, закрывающего слог. Романским языкам свойственна тенденция к открытости слога и ограниченной сочетаемости согласных, а также к фонетическому связыванию слов в речевом потоке (особенно во французском языке).
Романские языки принадлежат к флективным языкам с сильной тенденцией к аналитизму (особенно французская устная речь). Морфологическое выражение нерегулярно (имеются случаи невыраженности грамматических категорий и морфологических омонимов). Существительное обладает категорией числа, рода (мужской и женский род; латинский средний перераспределился между ними). Имя не имеет категории падежа (он сохранялся в старофранцузском и старопровансальском языках; только балкано-романские языки имеют двухпадежную систему), объектные отношения выражаются предлогами. Особенностью романских языков является разнообразие форм артикля : имеются формы неопределённого артикля множественного числа (франц. des , итал. dei , исп. unos , рум. niște ), партитивный артикль в итальянском и французском языках (del , du ), указательный и притяжательный артикли в балкано-романских (рум. cel, al ). У местоимений сохраняются элементы падежной системы. Характерная черта романских языков - наличие двух рядов объектных местоимений: самостоятельных и служебных, приглагольных (например, франц. me, à moi , исп. me, a mi , итал. mi, a me - ‘мне’), во французском языке есть приглагольные субъектные местоимения, во французском и итальянском языках - адвербиальные (en , ne ). Объектные местоимения в большей степени грамматизировались в балкано-романских и испанском языках, где они дублируют выраженное дополнение (рум. îl văd pe profesorul nostru , букв. - ‘его вижу нашего учителя’). Прилагательные согласуются с существительным в роде и в числе во всех позициях, но некоторые не изменяются в роде (исп., итал. verde - ‘зеленый’; особенно многочисленны в устной форме французского языка). Наречия обычно образуются от прилагательных суффиксом ‑ment(e) (< лат. mens, ‑tis ; исп., итал., португ. lentamente , франц. lentement - ‘медленно’), кроме балкано-романских языков, где наречие сходно с немаркированной формой прилагательного (рум. rău - ‘плохой’ и ‘плохо’).
Романские языки характеризуются разветвлённой системой глагольных форм. Синтетические латинские формы пассива и предпрошедшего и предбудущего времени утратились (последние сохранились в иберороманских языках). Широкое развитие получили аналитические формы, состоящие из вспомогательного глагола и неличных форм (причастия , инфинитива , герундия). Так, взамен латинского будущего времени образовалась форма на основе перифразы «иметь» (рум. «хотеть», сардин. «долженствовать») плюс инфинитив (исп. cantará , рум. va cînta ). Сочетание инфинитива со вспомогательным глаголом прошедшего времени образовало форму с гипотетическим значением, которую квалифицируют как особое будущее индикатива или как особое наклонение (условное). Типовая схема романского глагола содержит 16 временны́х форм в 4 наклонениях: 8 времен в индикативе: презенс, простой перфект (малоупотребителен в сардском языке), имперфект , будущее, сложный перфект, предпрошедшее (отсутствует в румынском языке), плюсквамперфект, предбудущее (последние 4 формы - аналитические в большинстве случаев); 2 - в кондиционалисе (простое и сложное; в провансальском языке - 4 времени); 4 - в конъюнктиве (2 - в румынском, но 6 - в испанском и португальском языках); 2 - в императиве (простое и малоупотребительное сложное). Видовые значения выражаются противопоставлением имперфекта/перфекта, простых/сложных форм, а также глагольными аффиксами и перифразами. Имеются активный и пассивный залоги , а также местоименная форма, выражающая возвратное (и косвенно-возвратное), взаимное (и косвенно-взаимное), пассивное или неопределённо-личное значения. Своеобразны в романских языках неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие II, в некоторых языках и причастие I). В ряде языков инфинитив легко подвергается синтаксической субстантивации. Неличные формы широко используются для образования перифраз с видовым, временным, модальным и залоговым значением (например, «делать» + инфинитив выражает фактитивный залог, франц. aller + инфинитив - ближайшее будущее, исп. estar + герундий - длительное действие).
Порядок слов в ряде случаев фиксирован: в сложной глагольной форме вспомогательный глагол предшествует причастию (инфинитиву), инверсия возможна только в балкано-романских языках. Прилагательное обычно следует за существительным (его препозиция маркирована), тогда как детерминативы предшествуют имени (кроме балкано-романских языков), возможность инверсии в группах S-V-O ограничена (особенно во французском языке).
Для словообразования характерны лёгкость конверсии прилагательных в существительные, общность многих суффиксов существительных и прилагательных, отымённые образования глаголов, диминутивное словообразование (кроме французского языка). Основу лексики романских языков составляют слова, унаследованные из латыни, хотя значение их нередко изменялось. Имеется ряд ранних заимствований из кельтских языков, из германских и древнегреческого (особенно через латынь), в балкано-романских - из славянских. Большую роль в развитии лексики романских языков сыграли более поздние заимствования из латинского языка и создание научной терминологии на латинско-греческой основе. В результате этого словообразовательное гнездо нередко объединяет фонетически различающиеся основы, из которых одна - народного происхождения, другая - книжного, заимствованная из латыни, что ослабляет мотивированность словообразования.
Романские языки пользуются латинским алфавитом . В балкано-романских языках письменность возникла на основе кириллицы . После 1860 румынский язык перешёл на латиницу, молдавский язык сохранял прежнюю письменность, в 1989 принято решение о переходе на латиницу. Для изображения звуков, отсутствующих в латинском языке, используются буквосочетания, диакритические знаки , позиции буквы в слове. В испанском, португальском и особенно во французском языках большое место занимают историко-этимологические написания. В испанском, португальском языках, менее регулярно в итальянском языке, в отличие от других романских языков, отмечается словесное ударение.
- Сергиевский М. В., Введение в романское языкознание, М., 1952;
- Бурсье Э., Основы романского языкознания, пер. с франц., М., 1952;
- Будагов Р. А., Сравнительно-семасиологические исследования. (Романские языки), М., 1963;
- его же , Сходства и несходства между родственными языками. Романский лингвистический материал, М., 1985;
- Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Выпуски:
- Гурычева М. С., Катагощина Н. А., Галло-романская подгруппа, М., 1964;
- Гурычева М. С., Итало-романская подгруппа, М., 1966;
- Катагощина Н. А., Вольф Е. М., Иберо-романская подгруппа, М., 1968;
- Лухт Л. И., Румынский язык, М., 1970;
- Бородина М. А., Ретороманская подгруппа, Л., 1973;
- Проблема структурной общности, М., 1972;
- Йордан Й., Романское языкознание, пер. с рум., М., 1971;
- Степанов Г. В., Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи, М., 1976;
- Грамматика и семантика романских языков, М., 1978;
- Гак В. Г., формирование романских литературных языков, М., 1984 (лит.);
- его же , Введение во французскую филологию, М., 1986;
- Алисова Т. Б., Репина Т. А., Таривердиева М. А., Введение в романскую филологию, М., 1987;
- Meyer-Lübke W., Grammatik der romanischen Sprachen, Bd 1-4, Lpz., 1890-1902;
- его же , Romanisches etymologisches Wörterbuch, 3 Aufl., Hdlb., 1935;
- Wartburg W. von , Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume, Bern, 1950;
- Elcock W. D., The romance languages, L., 1960;
- Tagliavini C., Le origini delle lingue neolatine. Introduzione alla filologia romanza, 4 ed., Bologna, 1964;
- Bal W., Introduction aux études de linguistique romane, P., 1966;
- Bec P., Manuel pratique de philologie romane, t. 1-2, P., 1970-1971;
- Manoliu-Manea M., Gramatica comparată a limbilor romanice, Buc., 1971;
- Vidos B. E., Manual de lingüística románica, Madrid, 1973;
- Camproux C., Les langues romanes, 2 éd., P., 1979;
- Renzi L., Nuova introduzione alla filologia romanza, Bologna, 1987.
Согласно статистике, жители Земли говорят на 2,5 тыс. языков. Сюда можно отнести как практически международные, так и малоизвестные. Многие являются диалектами более распространенных языков, хотя подтвердить или опровергнуть эту теорию всегда трудно. Некоторые языки считаются мертвыми, хотя определенные их виды употребляются и сегодня. Самый яркий пример, подтверждающий это - латынь.
Предок современных языков
Первый язык, возникший на нашей планете, историки называют прамировым. Это гипотетический предок всех языков, на которых говорит современное население, и нескольких языковых групп, сегодня считающихся мертвыми.
Современные ученые уверены, что прамировой язык был в ходу у древних людей и существовал не один век. Но существуют и другие гипотезы. Вполне возможно, что разные виды языков возникли независимо друг от друга, в разных группах людей. Увы, современные методики лингвистических исследований не позволяют подтвердить или опровергнуть ни одну из этих гипотез.
Индоевропейская языковая группа
Из прамирового постепенно сформировались несколько больших языковых групп, которые стали предками современных. К одной из них принадлежит индоевропейский язык, от которого произошли германские и романские языки. Индоевропейский относится к самой распространенной группе, на которой говорит большая часть населения Земли - около 2,5 млрд человек. Считается, что люди, владевшие им, жили в Восточной Европе или Западной Азии. Однако их существование, кроме языка, не подкреплено ни одним фактом.
Одной из самых многочисленных подгрупп индоевропейского является романо-германская группа языков. Именно о ней сегодня и пойдет речь.
История появления германской языковой группы
Предок германского, как предполагают ученые, - прагерманский. Надписи на нем, увы, не обнаружены археологами, но его наличие подтверждается различными диалектами, отраженными в древних текстах. Благодаря сравнению этих памяток ученые и выдвинули гипотезу, что существует германский язык, положивший начало всей языковой группе. Эта теория прижилась в научном мире.
Первые надписи на древнегерманском языке были сделаны во 2 веке до нашей эры на табличках. Это совсем короткие рунические тексты, состоящие из нескольких слов. Первые длинные тексты, обнаруженные археологами, относятся к 6 веку до н. э. и написаны на готском языке. Позже историки обнаружили отрывки перевода Библии на германский, в частности готский.
Исходя из вышеизложенных фактов, можно заключить, что германская письменность существует уже более 2 000 лет.
Группы германских языков
Германская группа языков делится на 3 подгруппы:
- западную;
- северную (или скандинавскую);
- восточную.
К восточной относятся языки, вымершие еще в первом тысячелетии. Это бургундский, вандальский, готский. Последний именуют классическим, так как он является основой изучения исторической германистики. На нем говорили племена, живущие на территории сегодняшней Германии.
Остальные германские языки (немецкий язык - первый и самый родной в их числе) являются современными. Рассмотрим более подробно каждый из них.
Западно-германская языковая группа
В этой ветке относят следующие языки:
- английский (изначально - древнеанглийский), являющийся официальным в 54 странах;
- немецкий;
- голландский;
- фламандский (является диалектом нидерландского языка);
- фризский (распространен в Нидерландах и на северо-западе Германии);
- идиш (язык немецких евреев);
- африкаанс (Южная Африка).
Северная группа германских языков
Эту ветку индоевропейского называют также скандинавской. К ней относят:
- шведский;
- датский;
- норвежский;
- исландский;
- фарерский (распространен на Фарерских островах и в Дании).
Германская языковая группа сегодня
Теперь, когда нам известна история германских языков, поговорим о современности. С течением времени все больше и больше видоизменяясь (вероятно, по причине особенностей произношения германских слов разными людьми), язык обогащался, его ветви разрастались все больше.
На сегодняшний день большинство людей, применяющих германские языки, говорят на английском. Согласно подсчетам, его использует более 3.1 млрд населения планеты. На английском говорят не только в Великобритании и США, но и в некоторых азиатских и африканских государствах. В Индии он получил распространение еще во времена британской колонизации и с тех пор является официальным языком этого государства наряду с хинди.
Мы учим литературный английский язык. Но его диалекты представлены в огромном количестве, каждый из которых присущ тому или иному региону. Одним из наиболее популярных представителей такого диалекта является лондонский кокни - тип простонародной речи.
А вот немецкий язык - по сути, самый классический представитель ветви «современные германские языки», который лингвисты называют вторым родным в мире, - на сегодняшний день незаслуженно недооценен. Это связано с тем, что английский считается более легким для изучения, а следовательно, более распространенным. На сегодняшний день специалисты считают, что немецкий рискует превратиться в диалект английского, что связано с бездумным языковым поведением политиков. Сегодня практически каждый средне образованный немец знает английский и с легкостью переходит на него. Кроме этого, в немецком все чаще встречаются вкрапления английского.
Группа германских языков также используется в Германии, Австрии, Люксембурге, Бельгии, Швейцарии, АЮР, Новой Зеландии. Общее количество говорящих достигает 0,5 млн человек.
Романские языки
Романские языки генетически восходят к мертвому латинскому. Термин romans переводится как «римский», ведь именно в Древнем Риме использовалась латынь. В раннем средневековье этот термин обозначал простую народную речь, которая значительно отличалась как от литературного латинского, так и от других диалектов.
С распространением власти Рима этот язык передавался подчиненным городам, так как римляне заставляли местных жителей говорить на латыни. Вскоре она распространилась на всю Римскую империю. Однако при этом Древний Рим говорил на классической латыни, в то время как простая речь селян считалась вульгарной.
Сегодня романскую группу применяют около 60 стран, хотя единого мнения о количестве романских языков до сих пор нет.
Группы романских языков
Среди групп современных романских языков выделяют следующие.
1. Иберо-романская:
- испанский;
- португальский;
- каталанский (на нем говорят около 11 млн человек в Испании, Франции, Италии);
- галисийский (Галисия - автономное испанское сообщество).
2. Галло-романская группа:
- французский;
- провансальский (популярен на юго-востоке Франции).
Галлы - племена кельтов, населявших Францию, Италию, Бельгию, Германию и Швейцарию в V веке. Долгое время воевали с Римской империей. Существует гипотеза, что часть современного населения Франции - потомки галлов.
3. Итало-романская:
- итальянский;
- сардинский (остров Сардиния).
Кроме этого, к романской группе относят ретороманский, являющийся группой архаичных романских языков и вмещающий в себя несколько наименований, а также румынский и молдавские языки.
В основе креольского, сформировавшегося в Америке, Азии и Африке, лежит романский. На сегодняшний день романская языковая ветвь насчитывает еще более десятка языков, многие из которых вообще не используются в современной речи. Другие же стали диалектами ряда языков, среди которых преобладает итальянский.
Романская языковая группа в современном мире
Сегодня романский язык играет роль одного из самых важных в мировой языковой системе. На нем говорят около 700 млн человек. Чрезвычайно популярный английский так же заимствовал множество слов из латинского, хотя и принадлежит к ветке «германские языки». Это связано с тем, что в 17-18 веках латынь считали совершенным языком, который настойчиво перемешивали с традиционным английским в литературе. Сегодня множество английских слов являются латинскими, что позволяет отнести английский к романо-германской группе.
Самым распространенным романским является испанский. Его используют более 380 млн людей. А благодаря схожести романских языков они просты в изучении. Если вы владеете одним языком из этой группы, выучить другие не составит труда.
Латынь и романо-германские языки
Сама по тебе латынь также относится к ветке индоевропейского. Предположительно, зародилась она на западе Апеннинского полуострова, в племени латинов. Позже центром этой области стал Рим, жителей которого начали называть римлянами.
Сегодня латинский является единственным италийским языком, который все еще активно употребляется. Остальные являются мертвыми. Латынь же - официальный язык Ватикана и римско-католических церквей.
Романо-германская группа языков имеет свою историю. Несмотря на то что по факту такой классификации не существует, и встречается она лишь в качестве названий факультетов в институтах, между этими двумя группами имеется тесная взаимосвязь. Начиная с I века до н. э. римляне не раз пытались подчинить себе германские племена, однако их настойчивые попытки оказывались безуспешными. Зато римляне и германцы долгое время сотрудничали. Их экономические связи прослеживаются даже в названиях городов, имеющих латинскую основу, в том числе расположенных на берегах рек Дуная и Рейна. Завоевание Британии германцами в V веке послужило причиной того, что многие латинские слова перекочевали в германские языки.
В русском также прослеживаются латинские вкрапления, в большинстве своем посредством греческого. Особенно в древнерусском. К примеру, русский суффикс -арь был взял из латинского. Он обозначает человека, выполняющего какую-то постоянную задачу. Например: врат-арь, мыт-арь.
Также существует гипотеза, что германские языки являются смесью тюркского и славянского. Эта гипотеза, если рассмотреть ее более подробно, действительно имеет право на существование. Благодаря тщательному анализу русских и германских слов легко прослеживается параллель между ними.
Заключение
Сегодня исследователи продолжают заниматься изучением и трактовкой древних языков. Вероятнее всего, все наши языки произошли от одного предка, а затем начали видоизменяться из-за различий в географическом положении и особенностей культур. Это объясняется тем, что практически во всех современных языках, даже на первый взгляд абсолютно разных, можно найти схожесть слов и знаков. А вот над вопросом о том, разговаривали ли неандертальцы, ученые размышляют до сих пор. Если они и были способны к подобной степени коммуникации, скорее всего, их язык отличался от тех, которые возникли позднее.
РОМАНСКАЯ ГРУППА
На Балканском полуострове проживают народы нескольких романских подгрупп: балкано-романской и итало-романской. К вымершим подгруппам относились далматинцы и нео-либурны. К итало-романской относятся только малочисленные истриоты – жители отдельных сел на полуострове Истрия. Далматинцы и нео-либурны подверглись славянизации и к 20 веку стали этнической группой хорватов. Их языки в настоящее время являются вымершими. К балкано-романской подгруппе относятся румыны (дако-румыны), молдаване, истро-румыны, меглено-румыны и арумыны . Три последних народа очень малочисленны, не имеют этносознания и литературной формы своих языков. Часто арумынский, истро-румынский и меглено-румынский считаются диалектами румынского языка, но этой гипотезы придерживаются только румынские ученые и, в основном, из политических соображений. Румынские ученые также исключают славянский субстрат балкано-румынских языков и относят славянское влияние ко времени вторжения славян в 6-7 вв. Но реально, романизировались не только фракийцы, но и соседние славянские племена, жившие в Карпатах и на Днестре.
Другие карты |
Балкано-романские языки резко противостоят другим романским и выделяются в восточно-романскую общность
. Это связано с тем, что Дакия и другие дунайские земли довольно поздно подверглись романизации (106 г. н.э.) и раньше других (чем Галлия, Иберия) обособились от Рима (275 г. н.э.). В отличие от предков французов, испанцев и итальянцев, предки румын не контактировали с германцами в такой степени, как западно-романские народы, а испытывали сильное славянское, греческое и, впоследствии, венгерское адстратное влияние. Латинский язык, принесенный легионерами, имел уже черты разговорного народного языка Римской Империи, предшественника итальянских диалектов, поэтому между современными балкано-романскими
(румыно-молдавский, мегленитский, истро-румынский, аромунский)
и итало-романскими
(итальянский, сицилийский, истрийский, неаполитано-калабрийский)
наблюдаются общие черты, отсутствующие в других подгруппах романских языков – ретороманской
(руманиш, энгади, фриульский, ладинский)
, тиррено-романской
(сардинские и корсиканский)
,
галло-романской
(французский, валлонский, смешанный франко-провансальский)
и иберо-романской
(испанский, португальский, галисийский, провансальский
<по последним исследованиям, этот "диалект" французского определен в эту подгруппу, некоторые ученые даже вычленяют каталанский и провансальский языки в пиренейско-романскую
или лигурско-романскую
подгруппу>, каталанский)
, гасконской
(гасконский язык близок иберо- и франко-романским, но возник на особом субстрате).
Ученые выделяют два этапа развития балкано-романских языков.
Первый
длился с 1 по 7 вв. н.э., когда происходило развитие дунайской латыни (romana comuna, romana primitiva, staromana, protoromana)
, образовавшейся в результате перехода местных фрако- и славяноязычных народов на латинский язык. К этому периоду относится образование энической группы валахов (влахов -- пастухов), из числа романизированных народов Дуная.
На карте распространения языков в 6 в.
видно, что территория, занятая романизированными даками, была ограниченной – между Южными и Восточными Карпатами, и постепенно сокращалась за счет славянской экспансии. Более распространенным был далмато-романский язык романизированных иллирийцев.
Предположительно в 8 веке нашей эры начался распад romana comuna на две зоны: северную и южную. Хотя некоторые ученые полагают, что единой дунайской латыни не существовало: языки и диалекты развивались автономно и независимо, и имеют общие черты лишь потому, что сформировались на однородном этническом субстрате. Северная граница распространения romana comuna лежала у Западных Карпат, южная – у Стара-Планины (Балкан).
Второй период
(7-9 вв.) – время сильного венгерского и славянского влияния. Причем славянское влияние, как правило, болгарское. Югославские языки сохранили древнеславянские звукосочетания /тж/ и /дж/, а в болгарском они перешли в /ст/ и /зд/ (т.н. линия Е. Петровича – изоглоссы /ст/ и /зд/ – проходящая по границе Сербии и Болгарии, и разделяющая эти два языка)
. Многие славянские заимствования в балкано-румынских имеют именно болгарскую форму: «праща (рус.) – праста (болг.) – прача (сербскохорватское) – prastie (дако-рум.) – prast’e (истро-рум.)»
. Линия Константина Жиречека
разделяет балканские языки на зоны греческого и латинского влияния, она проходит по хребту Стара-Планина. Балкано-романские языки, албанский, сербскохорватский, словенский входят в сферу влияния латыни, а болгарский (и его диалект – македонский – в зону греческого влияния).
Процент совпадения фонетических систем романских языков с латинской (в таблице указаны не все фонемы, а только присутствующие не во всех языках).
Фонема |
Порт. |
Исп. |
Франц. |
Итал. |
Румын. |
Латин. |
/ш/ |
||||||
/дж/ |
||||||
/ч/ |
||||||
/х/ |
||||||
/ц/ |
||||||
/ж/ |
||||||
носовые |
||||||
40 % |
70 % |
30 % |
60 % |
40 % |
ИТАЛО-РОМАНСКАЯ ПОДГРУППА
§ Истриоты (истрийцы).
До недавнего времени истриоты считались потомками романизированных ретов и включались в ретороманскую группу, а иногда считались этнической группой итальянцев. Некоторые ученые считали их потомками северных далматинцев. Сейчас, основываясь на оригинальных чертах внутренней структуры истриотского языка, принято рассматривать истриотов как отдельный народ, говорящий на языке, принадлежащем к итало-романской подгруппе. Истриоты являются потомками романизированных племен, живших на полуострове Истрия и прилегающих районах. Этими племенами могли быть с равной долей вероятности, как иллирийцы или венеты, так и реты (3-1 вв. до н.э.), говорившие на языке, близком к этрусскому. Не исключено, что в этнос истриотов влились славянские племена хорутан в середине I тыс. н.э.
В 1950-ых годах язык фиксировался только в 4 селах из 8 исторически истриотских – Ровине, Водняне, Бале и Галижано. В 1980-ых остатки речи засвидетельствованы только в Ровине и Водняне. Отмечено несколько говоров: своеобразный диньянский, ровинский, галлезанский, пиранский и пульский (имеет значительный венетский субстрат), говор села Валле, фезанский говор
. Из них «живыми» являются только первые два.
Всего истриотами себя считают менее 1 тыс. чел. на ю.з. побережье п-ова Истрия. Часто отождествляются с истро-румынами. Католики. Антропологически их можно отнести к т.н. адриатическому типу
(смешанному динарско-средиземноморскому). (см. хорваты
).
Фрагмент текста на истриотском языке: "Salve, o Regeina, mare de mi/aricuordia, veita, dulcisa e sparansa, salve: A Tei femo ricurso nui suspiremo, dulenduse, piurando in sta val da lagrame"
.
==============================================================
ЛИБУРНО-РОМАНСКАЯ ПОДГРУППА
==============================================================
§ Нео-либурны
До середины 20 века на островах Крк и Раб в Адриатическом море (Хорватия) жили потомки древнего индоевропейского народа либурнов (веян). Их язык входил в западную зону индоевропейской семьи вместе кельтскими, италийскими, иллирийскими, лузитанскими (предположительно), тохарскими и венетским языками. Особенно близок он был венетскому, но, ко всему прочему, имел стабильные схождения с анатолийскими.
Разговорным для современных либурнов был романизированный вариант либурнского языка ган-веян («родная речь»)
, который часто называли нео-либурнский
и определяли особую подгруппу романской группы, близкую далматинской. Грамматика нео-либурнского языка была сильно латинизирована, а лексический состав отличался разнообразием: 41 % составляли слова из чакавского языка (диалект сербско-хорватского), 34 % – латинские слова и 23 % – наследие либурнского и гитмитского
(гитмиты – неиндоевропейский, а вероятно, прото-средиземноморский, народ, некогда живший на адриатическом побережье Балкан).
В эпоху СФРЮ лингвист Митькл Йошамя предпринял попытку издания грамматики и словаря ган-веян, но был обвинен в заговоре (национальная политика базировалась на славяно-центризме) и затем убит югославскими спецслужбами.
В 80-е годы 20 века носителями ган-веян были не более 12 человек в долине Башка.
К особенностям нео-либурнского можно отнести, то, что его различает с далматинскими, итальянскими и румынскими языками: ударение на последний слог, отсутствие палатализации согласных (смягчения и последующего изменения), 3 рода в ед.ч. и один (коллективный) во мн.ч., сложная глагольная структура, пересечения с анатолийскими.
Либурны имели развитое этническое самосознание, но малую численность, которая не смогла обеспечить их выживание. О развитом самосознании может свидетельствовать тот факт, что либурнские мореплаватели заносили во время путешествий в свои журналы альтернативные географические названия: Сесерна-Кулап (Атлантический океан), Артиберна (Испания), Бука-Семерна (Гибралтар), Бука-Сорина (Магелланов пролив), Челами-Захойне (Анды), Кукур-Захой (Амазония), Кулап-Индран (Индийский океан), Хатия (Малая Азия), Кирния (Корсика), Мейсемера (Мексика), Мика-Семера (Пуэрто-Рико), Мисире (Египет), Семерай (Америка), Сион-Кулап (Тихий океан), Сионсорин (Антарктика), Тохорай (Скандинавия), Ури-Тохорне (Копенгаген), Ури-Тудорне (Лондон), Урмерик (Нью-Йорк), Вариндран (Гималаи), Задиндра (Индокитай).
Антропологически - адриатический тип
. Религия - католики. В настоящее время ассимилированы хорватами.
==============================================================
ДАЛМАТО-РОМАНСКАЯ ПОДГРУППА
==============================================================
§ Далматинцы.
Далмация – область на восточном побережье Адриатического моря, захватывающая горы Велебит и Динары. Название местности происходит от иллирийского “delm” – «овца»
. До н.э. здесь жили иллирийцы, которые в начале н.э. подверглись романизации, а вскоре их основная часть была славянизирована. До 7 в. н.э. на далмато-романском языке говорили почти на всей территории запада Балканского полуострова. Отдельные островки носителей далматинского языка сохранялись до конца 19 века на всем побережье Адриатики и островах. Достоверно известно о далматинской речи в городах: Велья (Крк), Оссеро, Арбе, Задар, Трогир, Сплит, Дубровник (Рагуза), Котар.
Говорить о едином «далматинском языке» нельзя – таким термином называют совокупность говоров, которые являлись результатом независимого развития латыни на восточном побережье Адриатики. Термин был предложен М. Бартоли в 1906 году, до этого в ходу было понятие «вельотский язык». Нельзя таким образом говорить о «далматинском народе».
Далматинские говоры имеют много общих элементов с балкано-романскими, но грамматика – итало-романская. Ученый К. Тальявини классифицирует эти говоры, как смешанные (или переходные) и тяготеющие к итало-романской подгруппе.
По ряду критериев (произношение латинских букв «с» и «g» перед «i», структурные отличия)
говоры делятся на 3 зоны: северная (вельотская)
– просуществовала до конца 19 века на острове Крк (Велья); центральная
– имела место в городе Задар в 11-15 вв.; южная (рагузанская)
– говоры этой зоны использовались в 13-15 вв. в городах Рагуза и Котар.
Фрагмент текста на далмато-романском языке: "Ϊna krestomαtia da la langa neodalmαtika ku ϊna deskripsiσn gramatikαl da la lαnga, ku ϊna glosϊra, e ku des tιkstas, tϊti ku traduksiσnes in-a la langa englιza".
"Tuota nuester, che te sante intel sil: sait santificuot el naun to. Vigna el raigno to. Sait fuot la voluntuot toa, coisa in sil, coisa in tiara. Duote costa dai el pun nuester cotidiun. E remetiaj le nuestre debete, coisa nojiltri remetiaime a i nuestri debetuar. E naun ne menur in tentatiaun, mui deliberiajne dal mal."
В настоящее время входят в этнос хорватов и в большинстве своём славянизированы.
Антропологически – адриатический расовый тип
(см. хорваты
).
==============================================================
БАЛКАНО-РОМАНСКАЯ ПОДГРУППА
==============================================================
Северная общность
§ Румыны (romana) и молдаване (moldova).
Потомки романизированных фракийских племен (даки, геты, трибалы, мезы, бессы и др.). Римское владычество было недолгим и выразилось лишь в замене фракийских диалектов дунайской латынью (romana comuna). Фракийские племена (около 200 этнонимов) были очень многочисленны, хотя и жили на не очень большой территории: на Нижнем Дунае (мёзы и трибалы – к югу; даки и геты – к северу), Южных и Восточных Карпатах (бессы), юго-востоке Балканского полуострова (одрисы и фракийцы), незначительная часть вместе с родственными фригийцами – на с.з. Малой Азии (мисийцы). По некоторым версиям, причерноморские киммерийцы и тавры были смешанным адыго-фракийско-кельто-иранским народом. Основные упоминания о фракийцах относятся к 6-3 вв. до н.э. Существовала культурная разница между северными и южными фракийцами. Более продвинутыми были даки и геты. Раб Спартак был фракийцем. В 5 в. существовало мощное государство Одрисов.
К дако-фракийским временам восходят топонимы с окончаниями: -дава, -дева, -дауа, -дебе (дак.), -пара, -фара, -пера, - парон, -бриа, - диза (фрак.).
Во 2 в. до н.э. на Дунай проникли кельты.
С дако-гетами контактировали язиги
и роксоланы
– иранские племена.
В 1 в. до н.э. гет Буребиста объединил дако-гетские земли в государство, попутно завоевав часть альпийских земель. Притязания дако-гетов на Мёзию, принадлежащую Риму привели к разрушению Дакии в 106 году н.э. Тогда же был разрушен город Сармизегетуса (нынче Грэдиштя-Мунчелулуй) – столица Дакии.
В первые века н.э. дако-геты подверглись романизации. Они жили на небольшой территории к северу от Дуная. В 275 Дакия была захвачена готами. С 4 в. н.э. в Добрудже обосновались скифы.
В 6 веке на Дунай начали проникать славяне, а затем – новая волна кочевников (булгар). Но они занимали места на реке Тиса и горах Стара-Планина, минуя валашские земли. В этот же период началось валашское освоение рек Прут и Днестр (т.н. Бессарабии – по имени фракийского племени бессов), и ассимиляция местного славянского населения (уличей и тиверцев). Германский элемент выразился в присутствии готов, бастарнов, скиров, тайфалов.
В 9 веке в Карпатах появились венгры, они осели в Паннонии, а часть из них захватила Трансильванию, где жили валахи. Тесное соседство с венграми привело к появлению в языке валахов многих венгерских заимствований.
В 1500 году уже существовали княжества Валахия (в Южных Карпатах) и Молдавия (к западу и востоку от реки Прут) с населением, говорившем на дако-румынских диалектах. В Новое время, в Трансильванию стали проникать германские переселенцы, которые занимались горняцким делом.
Язык:
румыны и молдаване используют одну и ту же литературную форму дако-румынского языка, который зовется в каждом конкретном случае по-разному (в Молдавии – молдавским, в Румынии – румынским, в научной литературе – дако-румынским).
Количество общей лексики у румынского с другими языками романской группы: с итальянским – 77 %, с с французским – 75 %, сардинским – 74 %, с каталонским – 73 %, с рето-романскими – 72 %, с португальским – 72 %, с испанским – 71 %.
Ea
semper fenestram claudit antequam cenet.
(Latin) Ella (or lei ) chiude sempre la finestra prima di cenare . (Italian) Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner. (French) Ella siempre cierra la ventana antes de cenar . (Spanish) Ela fecha sempre a janela antes de jantar . (Portuguese) Ella tanca sempre la finestra abans de sopar. (Catalan) |
|
Диалекты дако-румынского языка:
банатский диалект (ю.з. Румынии) кришанский диалект (с.з. Румынии) – имеет много говоров. мунтянский (валашский) диалект – литературный (Южные Карпаты, Добруджа, юг Румынии по Дунаю, Болгария, автономия Воеводина в составе Сербии). молдавский диалект (с.в. Румыния, Молдова, Буковина – Черновицкая область Украины, север Добруджи) - буковинский вариант (граница Украины и Румынии) - молдавский вариант (литературная форма близка литературной форме румынского языка, отличается лишь графическим отображением) – различают северо-западные, северо-восточные, центральные и юго-западные говоры. 40 % слов имеют славянские корни. марамурешский диалект (север Румынии, Восточные Карпаты) трансильванский (арделенезе) диалект (группа говоров между Восточными и Западными Карпатами) переходные диалекты: добруджанский, баяшский (на нем в основном говорят цыгане, проживающие в Румынии, этот диалект развился из банатского с сильным влиянием венгерского и цыганского), олтеншский (Нижняя Валахия) - диалект с простыми глагольными временами. |
|
Фонетические особенности румынского языка: различение латинских /ŏ/ и /ŭ/, переход «an > în» перед гласным и согласным, а также «am + согласный > îm» (за исключением слов славянского происхождения), возникновение нового морфологического чередования гласных (tot – "весь", toată – "вся"). Противопоставление палатализованных и непалатализованных согласных; специфичен переход интервокального «l > r»; наблюдается лабиализация «qu > р, qu > b». Особое развитие имеют сочетания согласных с последующим /i/, например «t + i > ţ [ц]»; «d+ i > dz > z». |
В результате изоляции romana communa от остального латинского мира, в языке развились индивидуальные особенности, многие из которых, однако, близки итало-романским и далмато-романским, например, > (лат. cl arus > рум. chi ar, ит. chi aro), > (лат. cogn atus > рум. cumn at, далм. comn ut). |
Латин. |
Русс. |
|
дифтонгизация /е/ и /о/ |
|||
йотацизм /е/ - > /ie/ в начале слова |
|||
переход велярных /к/ и /g/ в лабиальные /p/, /b/, /m/ перед альвеолярными согласными |
oct
o |
opt |
восемь |
ротацизм /r/ - > /l/ между гласными и на конце слов |
|||
палатализация альвеолярных /d/ и /t/ в /dz/, /z/, /c/ перед кратким /е/ и долгим /i/ |
|||
по аналогии с французским проторумынский потерял исконный латинский звук /kw/ (qu) и обратил его либо в /р/, либо в мягкое/твердое /к/ |
qu attuor qu alitat |
c alitate |
качество |
Типологически румынский язык имеет много общего с другими языками Балканского полуострова: утрата инфинитива, описательная форма будущего времени, наличие постпозитивного артикля
; формы числа и рода существительных, прилагательных, местоимений, система спряжения сохраняют, в основном, морфологические черты народной латыни. Числительные от 11 до 19 образуются по славянской модели. В лексике много славянских и греческих заимствований. Письменные памятники на румынском языке известны с 16 в. (переводы старославянских церковных текстов и деловых документов). Формирование литературного румынского языка произошло в 19 в. Кириллическая графика в 19 в. была заменена латинским алфавитом. В молдавском языке-диалекте она сохранилась.
Религия:
молдаване – православные, румыны – православные и католики.
Окончания фамилий:
молдаване <Пеленягрэ, Ротару> (-рэ, -ру), румыны <Колонеску, Денусяну, Пушкариу, Тородан, Капидан> (-еску, -яну, -иу, -ан).
Антропология
изучена недостаточно хорошо.
Известно, что молдаване Молдавии в большинстве своем относятся к т.н. прутскому кластеру северо-понтийского типа
, который часто называется нижнедунайским
. Более подробная статья об этих типах -- в разделах про славян.
Буковинские молдаване вместе с гуцулами и большей частью румын (35 % – центр, север) относятся к динарскому расовому типу
. Это потомки даков, иллирийского народа, в какой-то исторический период времени перешедшего на язык фракийской группы.
Южные и восточные румыны (25 %) вместе с северными болгарами объединяются в нижнедунайский расовый тип
, который сочетает в себе черты динарского и понтийского, но при этом нижнедунайцы незначительно отличаются от представителей адриатического типа
(динарско-средиземноморский микс) и византийского. По мнению Бунака, нижнедунайский тип – это особая ветвь европеоидной расы: форма черепа – средиземноморская (понтийская), черты лица и телосложение – динарские.
Альпийский
тип в Румынии встречается повсеместно в пропорции 10 % – потомки кельтских поселенцев.
В центральных районах Румынии не редки представители нордического
типа (3 % – в Трансильвании).
В северо-восточной части Румынии и в Молдавии представлены восточно-европейские элементы
(20 % общего числа румын).
В пограничных динарско-восточно-европейских и динарско-нордических областях встречаются представители норикского
типа (7 %).
Северные и западные румыны выше и брахикефальнее (указатель – 84-87 против 80) южных румын и молдаван. Размер головы варьируется не сильно: самая большая голова у западных румын, смешанных с венграми, и у молдаван в зоне контакта с гагаузами. Пигментация у нижнедунайцев очень темная, волосяной покров развитый.
Понтийский компонет нижнедунайского типа (основного расового типа фракийцев) можно вывести, как из контактов фракийцев с выходцами из Малой Азии или Северного Кавказа (в частности, ашуйской группы), так и из того, что фракийцы представляют собой смешение древнего дунайского типа
(к которому принадлежали индоевропейцы западной ветви) с динарцами
. Антропологические характеристики древних дунайцев (официально – тип средиземноморской ветви) были следующими: низкий рост, высокое лицо, широкий нос, мезокефалия.
Трансильванка (смешение |
Трансильванец норикского типа |
Молдаванин нижнедунайского типа прутского кластера |
Норик с восточно-европейскими элементами
|
||||
Румыны динарского типа | |||||||
**** | |||||||
Этническая карта Молдавии | |||||||
§ Истро-румыны (влахи, румани, румари, чирибири, чичи)
Иногда отождествляются с истриотами. Ведут происхождение от романоязычных пастухов (мавровлахов, морлаков, чичей, ускоков), кочевавших с 10 по 14 вв. по Югославии и переселившихся в 15-16 вв. из Северной Далмации в Истрию, Словению, Каринтию. Они откололись от восточных дако-румын, романизированных гетов (Добруджа), до венгерского вторжения и их язык не имеет венгерских заимствований. В истро-румынском также сохранились сочетания /cl-/ и /gl-/, которые в дако-румынском они перешли в /k/ и /g/. Наблюдается ротацизм: переход /n/ в /r/. Эта черта сближает истрорумынский с западными диалектами дако-румынского. После закрепления на острове Истрия они адсорбировали новых переселенцев – арумын и банатцев. Многие были ассимилированы славянами, на что указывают многочисленные параллели между истро-румынским и сербскохорватским. До 19 века они жили т.ж. в Триесте и на о. Крк. вместе с либурнами. Истро-румынский считается смешанным славяно-романским языком. Жеянский (северный) говор
– горы на с.в. Истрии Причем жеяне и южные истро-румыны называют себя чичи, а сушневицкие – влахи. Адриатический расовый тип (высокий рост, относительно светлая пигментация волос и глаз, высокий выступающий нос, узкое лицо, суб- и брахикефалия, пропорциональное тело). (см. хорваты ). Около 1 тыс. человек в нескольких селах восточной части полуострова Истрия в Словении. Католики . Примечание: |
Южно-дунайская общность
§ Аромуны (арумыны, куцовлахи, влехи, цинцары, каракачаны, македо-румыны, арманджи, рраманджи, чобаны).
Аромунами называют группу племен, говорящих на говорах, объединенных на основе структурных признаков и не имеющих наддиалектной формы. Упоминаются с 10 в. н.э. В 13-14 вв. в Эпире существовали арумынские государственные образования. Существуют переходные мегленитско-арумынские говоры, что указывает на близкое происхождение этих народов. пиндцы (самые многочисленные) – Салоники, Пинд, Македония. - субэтнос жителей горы Олимп грамостяне – граница Албании и Греции. После разрушения села Грамосте в 18 веке турками, они расселились в Македонии и на ю.з. Балкан. фаршероты – село Фрашери в Албании, откуда они расселились на восток и Эпир, Македонию и Салоники - субэтнос мюзекеров на побережье Адриатики а Албании москопольцы – село Москополье (Арумынский Иерусалим) было разрушено албанцами, в 18 веке они выехали в Македонию и Салоники |
Ученые М. Караджиу и Мариоцяну делят аромунские говоры на F-диалекты (фаршеротский и мюзекерский) и A-диалекты (все остальные).
По классификации Т. Папахаджи и Т. Купидаиу различают:
северные говоры:
- фаршеротский и мюзекерский;
- москопольский;
- говоры, близкие меглено-румынскому языку (1. бяла-де-суе и бяла-де-жос, 2. гопеш и муловиште)
южные говоры:
- пиндский,
- грамостянский,
- олимпский
Ученый Т. Капидан полагает, что пиндские арумыны – романизированные арумынами албанцы. По другой версии, пиндцы – потомки даков и бессов (Бессарабия), переселившихся, сначала под давлением восточных славян на реку Сава (приток Дуная) в Боснии, а потом – на юг, в Эпир и Македонию.
Численность : 1,5 млн. чел.; из них 60 тыс. – в Албании, 50 тыс. – в Пинде (Греция), остальные – в Болгарии, Сербии, Македонии. Слабое этническое самосознание, нет стремления к созданию автономий. Делятся на племенные ветви – рамури и тульпии , которые не всегда совпадают с диалектным членением.
По религии – православные.
Антропологически выделяются пиндцы – альпийский тип, остальные арумыны – нижнедунайского и византийского типов.
Фрагмент текста на арумынском языке: "Tatã a nostru care es"ti în t"eru, s-aiseascã nuam a Ta, s-vinã amiraliea a Ta, s-facã vrerea a Ta, as"i cumu în t"eru, as"i s"i pisti locu. Pânea a noastrã at"ea di tute dzâlele dã-nã o nau adzâ s"i nã li iartã amãrtilili noastre as"i cumu li iartãmu s"i noi unu a altui. S"i nu nã du pri noi la cârtire, ma nã aveagli di at"elu arãu. Cã a Ta easte amiraliea s"i puterea a Tatãlui s"i Hiliului s"i a Spiritului Sântu, tora, totana s"i tu eta etelor. "
Aromanian |
Romanian |
|
Vocala easti un son dit zburărea-a omlui, faptu cu triţearea sonoră, libiră ş-fără cheadică, a vimtului prit canalu sonor (adrat di coardili vocali şi întreaga gură) ică un semnu grafic cari aspuni un ahtari son. |
Vocala este un sunet din vorbirea omului, făcut cu trecerea sonoră, liberă şi fără piedică, a vîntului prin canalul sonor (compus din coardele vocale şi întreaga gură) sau un semn grafic care reprezintă un atare sunet. |
The vowel is a sound in human speech, made by the sonorous, free and unhindered passing of the air through the sound channel (composed of the vocal chords and the whole mouth) or a graphic symbol corresponding to that sound. |
Aşi bunăoară, avem şasi vocali ţi s-fac cu vimtul ţi treaţi prit gură, iu limba poati si s-află tu un loc ică altu şi budzăli pot si sta dişcľisi ună soe ică altă. |
Aşa bunăoară, avem şase vocale ce se fac cu vîntul ce trece prin gură, unde limba poate să se afle într-un loc sau altul şi buzele pot să stea deschise un soi sau altul. |
This way, we have six vowels that are produced by the air passing through the mouth, where the tongue can be in one place or another and the lips can be opened in one way or another. |
Vocalili pot s-hibă pronunţati singuri ică deadun cu semivocali i consoani. |
Vocalele pot să fie pronunţate singure sau deodată cu semivocale sau consoane. |
The vowels can be pronounced alone or together with semivowels or consonants. |
§ Меглено-румыны (меглениты, влахеште).
Под термином меглениты подразумевают племена, говорящие на совокупности говоров, близких структурно. Название предложено Г. Вейгандом.
северные говоры (Македония)
центральные говоры (Греция: Люмницы, Купы, Ошини, Барислава, Лундзини). Лундзинский отличается переходом /ц/ в /с/.
цернарекинский говор (близок нескольким говорам аромунского).
Были открыты довольно поздно ученым Вейгандом, который заметил, что говоры области Меглен в Македонии представляют собой отдельную ветвь балкано-романских языков. Он также предположил, что меглениты – потомки валахов, которые в 12 веке участвовали в создании Болгаро-Валашского государства. В качестве альтернативы лингвист предлагал версию, согласно которой меглениты – потоки романизированных печенегов (10 в.). О. Денусяну считал мегленитов потомками дако-румынских колонистов. Свою теорию он подкреплял лингвистическими исследованиями, которые показывали, что дако-румынский и мегленитский языки противостоят арумынскому. Очевидно, что меглениты испытали греческое влияние, но сохранили структуру числительных, как в латинском. В дако-румынском и арумынском числительные строятся по славянской модели.
Сходства мегленитского и дако-румынского, их различие с арумынским.
Двадцать: daozots
(меглен.) – douazeci
(дако-рум.) – yingits
(арум.) – (сравни франц. vingts
) и т.п.
меглен. |
дако-рум. |
арум. |
русс. |
antsileg arzint drum floari friguri frik kriel pimint skimp timp trimet utsit vink |
inteleg argint drum floare friguri frig crier leac pamint schimb timp trimet ucid inving |
(prindu, duk’escu) (asime) (kale) (lilitse) (hiavro) (coare) (moduo, minte) (yatrie) (aus) (nare) (loc) (aleksesku) (k’ero, an) (pitrek) (vatom) (nik’isesku) |
интеллект серебро дорога сливки лихорадка мороз голова (?) снадобье
время |
Через некоторое время Денусяну изменил точку зрения и пришел к выводу, что меглениты – выходцы с запада Румынии, из Бихора, откуда были вытеснены венграми.
Параллельно существовала теория С. Пушкариу и Т. Капидана. Они считали мегленитов потомками романизированных мёзов и трибалов, живших южнее Дуная. И приводили свои лингвистические схождения и расхождения между дако-румынским, с одной стороны, и с другой – мегленитским и арумынским.
В настоящее время принято считать мегленитов потомками романизированных мёзов, живших к югу от Дуная, единым этномассивом с арумынами. Их праязык обособился от народной латыни в 9 в. н.э. Предки арумын покинули Дунай в 10-11 вв., а предки мегленитов ушли позже – в 13 веке. Меглениты восприняли ряд черт из болгарского языка, которых нет в арумынском. В частности, переход /a, i/ в /o/ появился в болгарском с 12 века.
Численность
– 20 тысяч человек в Греции к северо-востоку от Салоник, в Македонии и Румынии.
Религия
– православные, жители Нотии (они известны как караджовалиды
) обращены в ислам в 18 веке.
Антропология
– византийский тип
(см. греки
).
Сравнительная характеристика балканских народов.
Словенцы |
Черногорцы |
Сербы |
Болгары |
Албанцы |
Критяне |
Греки |
||
Рост |
168 см |
178 см |
168 см |
166–167 см |
167–174 см |
От 170 см |
От 167 см |
|
Черепной указтель |
78–80 |
83–90 |
78–80 |
78–88 |
||||
Серые глаза |
18 % |
15 % |
7 % | |||||
Голубые глаза |
70 % |
20 % |
||||||
Смешанные глаза |
57 % |
35 % |
35 % |
23 % |
50–53 % |
99 % |
||
Темные глаза |
30 % |
25 % |
45 % |
50 % |
70 % |
40–43 % | ||
Светлые волосы |
50 % |
10 % |
10 % |
15 % |
7 % | |||
Каштановые оттенки |
50 % |
46 % |
35 % |
90 % |
45 % |
93 % |
80 % |
|
Темные волосы |
45 % |
55 % |
40 % |
15 % |
||||
Прямой и волнистый нос |
50 % |
33 % |
60 % |
80 % |
44 % |
60 % |
||
Вогнутая форма |
25 % |
15 % |
15 % |
20 % |
10 % |
|||
Выпуклая форма |
25 % |
52 % |
25 % |
50 % |
30 % |
|||
I / II / III / IV группы крови (%) |
38 / 42 / 16 / 5 |
32 / 44 / 15 / 8 |
38 / 43 / 13 / 6 |
40 / 42 / 14 / 5 |
||||
Alexice Schneider/Алексис Шнайдер
(c) 2003-2008
РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ, языки, генетически восходящие к латыни. Этнолингвистический термин «романский» восходит к латинскому прилагательному romanus, образованному от слова Roma «Рим». Первоначально это слово имело преимущественно этническое значение, однако после распространения права римского гражданства на все многоязычное население Римской империи (212 н.э.) приобрело политический смысл (так как civis romanus означало «римский гражданин»), а в эпоху распада Римской империи и образования на ее территории «варварских» государств стало общим названием всех латиноязычных народов. По мере увеличения структурных расхождений между классической нормой латинского языка и народными говорами романизированного населения последние получают общее название romana lingua. Впервые выражение romana lingua употребляется не как синоним lingua latina в актах Турского собора 813 (постановившего читать проповеди не на латыни, а на «народных» – романских и германских – языках). Как самоназвание народа и собственного языка romanus имеет прямое продолжение в слове «румынский» (român). От прилагательного romanus в поздней латыни было образовано существительное Románia (в греческом варианте Romanía), употреблявшееся сначала в значении Imperium Romanum, а после падения Римской империи – в значении «область с романизированным населением». К Romanía восходит самоназвание Românía «Румыния», а к Románia – название Romagna «Романья» (область в Северной Италии, остававшаяся в составе Восточной Римской империи во времена господства остготов и лангобардов). Современный лингвистический термин «Романия» обозначает область распространения романских языков. Различаются: «Старая Романия» – области, сохранившие романскую речь со времен Римской империи (совр. Португалия, Испания, Франция, часть Швейцарии, Италия, Румыния, Молдавия), и «Новая Романия» – области, романизированные в результате их колонизации европейскими романоязычными державами (Канада, Центральная и Южная Америка, многие африканские страны, некоторые острова Тихого океана).
Насчитывается 11 романских языков: португальский, галисийский, испанский, каталанский, французский, провансальский (окситанский), итальянский, сардинский (сардский), ретороманский, далматинский (исчез в конце 19 в.), румынский и шесть разновидностей романской речи, которые рассматриваются как промежуточные между языком и диалектом: гасконский, франко-провансальский, арумынский, меглено-румынский, истро-румынский и молдавский (диалект румынского, имевший статус государственного языка в Молдавской Республике в составе СССР).
Не все романские языки обладают всей полнотой функций и качеств, совокупность которых отличает язык от диалекта (употребление в сферах государственного, официального и культурного общения, существование длительной литературной традиции и единой литературной нормы, структурная обособленность). Сардинский язык, как и исчезнувший далматинский, не имеет перечисленных выше отличительных черт, кроме последней; современный окситанский и современный галисийский фактически представляют собой группу говоров, и их причисление к «языкам» основано лишь на старопровансальской и старогалисийской литературных традициях. Области распространения романских языков не совпадают с границами романоязычных государств. Общее число говорящих на романских языках – ок. 550 млн. (из них ок. 450 млн. говорящих на испанском и португальском).
Образование романских языков и их противопоставление латыни относится к 8 – началу 9 вв. Однако структурное обособление от латыни и друг от друга началось значительно раньше. Первые письменные памятники романской речи – итальянские Веронская загадка 8 в. и Тяжбы монастыря Монтекассино 10 в., французские Страсбургские клятвы 842 и Кантилена о Св. Евлалии 9 в., испанские Глоссы монастырей Сан Мильян и Силос 10 в. – уже содержат отчетливо выраженные фонетические и грамматические черты, характерные, соответственно, для итальянского, французского и испанского языков.
Структурная дифференциация, которая привела к образованию разных романских языков из народной латыни, началась уже в самой народной латыни с момента романизации областей, присоединяемых к римскому государству. Образование романских языков связано с возникновением «варварских» государств и складыванием этнокультурной общности между завоевателями – германскими племенами – и побежденным населением бывшей Римской империи (5–8 вв.). Разговорная латынь, усвоенная варварами, претерпела глубокие изменения и превратилась к 8 в. в различные романские диалекты (языки).
Основные изменения в области фонетики, общие для всех романских языков, сводятся к следующим. В классической латыни система простого вокализма была представлена пятью качественно различными гласными, каждая из которых могла быть долгой или краткой, т.е. признак долготы гласного был фонологическим (при этом различие по долготе сопровождалось некоторыми качественными различиями). Однако уже в народной латыни, в связи с закреплением долготы за ударным открытым слогом, противопоставление по долготе/краткости теряет свою различительную функцию (дефонологизуется); эту функцию берет на себя другой признак – открытость/закрытость (который из сопутствующего превращается в ведущий, т.е., наоборот, фонологизуется). Одновременно почти по всему романскому ареалу произошло слияние бывших i краткого и e долгого, u краткого и o долгого, превратившихся, соответственно, в e закрытое и о закрытое. На территории Сардинии все долгие и краткие гласные совпали попарно; на Сицилии i долгое, i краткое и e долгое совпали в звуке i, так же как u долгое, u краткое и о долгое совпали в звуке u (в результате, напр., лат. слово solem в сардинском звучит sole, а в сицилийском – suli). Вторым этапом становления романского ударного вокализма явилось превращение кратких и в восходящие дифтонги – соответственно, ie и uo или ue (в стороне от этого процесса остались лишь такие периферийные области, как Сардиния, Сицилия и Португалия). В балкано-романских языках дифтонгизация обусловлена наличием конечного безударного гласного переднего ряда ( или e), т.е. связана с метафонией, ср. рум. sec «сухой», но «сухая». Явление метафонии характерно также для некоторых диалектов Северной и Южной Италии, например ломбардского и неаполитанского.
Латинская система согласных усложнилась во всех романских языках благодаря процессу палатализации, который привел к образованию новых фонем – аффрикат, шипящих и палатальных сонорных. Согласные t, d, k, g в позиции перед j, а несколько позднее также перед гласными переднего ряда i и e превратились, соответственно, в аффрикаты ts, dz, . В некоторых областях Романии сочетания dj, и gj, а также tj и kj слились в одном звуке – соответственно, dz или и ts или . Сонорные согласные l и n в позиции перед j палатализовались, дав, соответственно, l и h . В дальнейшем во многих областях Романии произошло ослабление артикуляций: аффрикаты упростились, превратившись в шипящие () или свистящие (s, z, q ), мягкое l перешло в j. Дальнейшее распространение палатализаций, происходившее уже после распада Римской империи и по-разному в разных областях, охватило сочетания kl-, pl-; -kt-, -ks-, -ll-, -nn-. Только во французском палатализации подверглись сочетания mj, bj, vj, ka, ga, только в испанском – ll, nn, только в румынском – сочетания di, de. Следующим этапом развития системы западно-романского консонантизма было ослабление интервокальных согласных (фрикативизация взрывных, озвончение глухих, упрощение удвоенных согласных). Этот процесс, так же как и отпадение конечных безударных гласных, не затронул диалект Тосканы (и возникший на его основе литературный итальянский язык), а также все центральные и южные итальянские диалекты, включая сицилийский.
Общие грамматические романизмы затрагивают почти все основные категории как имени, так и глагола (все они направлены в сторону возрастания аналитизма). В системе имени произошло сокращение числа типов склонения до трех; сокращение падежной парадигмы; исчезновение морфологического класса имен среднего рода; увеличение частотности употребления указательного местоимения в анафорической функции (впоследствии оно превратилось в определенный артикль); возрастание частотности употребления предложных конструкций ad + Acc. и de + Abl. вместо падежных форм датива и генитива.
В системе глагола произошло распространение перифраз типа habeo scriptum и est praeteritus вместо форм простого перфекта scripsi, praeteriit; утрата латинской формы простого будущего и образование на ее месте новых футуральных форм на основе латинских сочетаний модального характера inf. + habeo (debeo, volo); образование новой, отсутствовавшей в латыни формы кондиционала на базе латинского сочетания inf. + habebam (habui); утрата синтетической латинской формы пассива на -r, -ris, -tur и образование на ее месте новой формы страдательного залога; смещение временной отнесенности латинских аналитических форм пассива (напр., лат. перфект amatus sum соответствует итал. презенсу sono amato, плюсквамперфект amatus eram – имперфекту ero amato); смещение временной отнесенности латинской формы плюсквамперфекта конъюнктива (amavissem), которая в романских языках приобрела значение имперфекта конъюнктива (франц. aimasse, исп. amase и т.д.).
Генетическая основа классификации романских языков была намечена в начале 20 в. Г.Гребером и В.Мейер-Любке, которые в своих работах объясняют различие эволюции народной латыни в разных областях Романии, а также структурные совпадения и расхождения романских языков целым рядом исторических и социолингвистических факторов. Основные из них сводятся к следующим: 1) время завоевания данной области Римом, отражающее этап развития самой латыни в период романизации; 2) время изоляции данной романизованной области от Центральной Италии в период распада Римской империи; 3) степень интенсивности политических, экономических и культурных контактов данной области с Центральной Италией и соседними романскими ареалами; 4) способ романизации данного ареала: «городской» (школа, администрация, приобщение местной знати к римской культуре) или «сельский» (колонии латинских или италийских поселенцев, в основном бывших воинов); 5) характер субстрата (кельтский или некельтский) и степень его воздействия; 6) характер суперстрата (германский или славянский) и степень его воздействия.
Совпадения и расхождения по перечисленным признакам позволяют выделить два резко противопоставленных друг другу ареала: восточнороманский (балканский) и западнороманский. Позднее присоединение Дакии к Римской империи (106 н.э.), ранняя ее изоляция от остальной Романии (275 н.э.), отсутствие устойчивых контактов ее романизированного населения с германцами и интенсивное воздействие славянского (древнеболгарского) суперстрата, а также греческого и венгерского адстратов предопределили также и структурную обособленность восточнороманских языков. Романизация Дакии носила преимущественно «сельский» характер, так что латынь, принесенная римскими легионерами, содержала ряд новшеств народного разговорного языка Италии 2–3 вв. н.э., не успевших распространиться на другие ранее романизированные провинции, где латинская образованность уже пустила глубокие корни. Отсюда отдельные структурные совпадения итальянского языка с балкано-романскими ареалами: наличие имен обоюдного рода, образование мн. числа существительного по моделям номинатива I и II склонения (а не аккузатива, как в других романских языках), замена -s на -i в флексии 2 л. ед. ч. глаголов. На этом основании некоторые лингвисты относят итальянский язык вместе с балкано-романскими языками к восточнороманскому типу. Однако структурное разнообразие итальянских диалектов столь велико, что в области фонетики и грамматики, не говоря о лексике, всегда можно обнаружить в каком-либо диалекте совпадения как с балкано-романскими, так и с западнороманскими языками. Таковы, например: существование личного (спрягаемого) инфинитива в старонеаполитанском диалекте и в португальском языке, употребление предлога a(d) при прямом дополнении-лице во многих южноитальянских диалектах и в испанском языке, прогрессивная ассимиляция nd > nn (n); mb > mm (m) почти во всех южноитальянских диалектах и в каталанском языке (ср. лат. unda «волна» > сиц. unna, кат. ona, н.лат. gamba «нога» > сиц. gamma, кат. cama «нога»), превращение интервокального -ll- в какуминальный звук в сицилийском и в сардинском, превращение начальной группы kl-, pl- в š в сицилийском и в португальском языке (лат. clamare > порт., сиц. chamar) и т.п. Это обстоятельство дает основание выделить итало-романский языковой ареал, распадающийся на три зоны – центральную, южную и северную. Последняя охватывает бывшую Цизальпийскую Галлию, где народная латынь испытала сильное воздействие кельтского субстрата, а в эпоху распада Римской империи также и германского (лангобардского) суперстрата.
Южная граница распространения североитальянских (галло-романских) диалектов проходит через г.Специя на Лигурийском побережье и г.Римини на Адриатике. К северу от линии «Специя – Римини» располагается следующий пучок изоглосс, противопоставляющих галло-романские языки (и в меньшей степени – иберо-романские) итальянскому (и отчасти балкано-романским): 1) упрощение латинских двойных согласных; 2) озвончение глухих взрывных согласных в интервокальной позиции; 3) фрикативизация или исчезновение звонких неударных гласных; 4) тенденция к исчезновению неударных и конечных гласных, кроме a; 5) появление в начале слова протетического гласного (обычно e) перед группой согласных, начинающихся с s; 6) переход -kt- > -it-.
За исключением последнего изменения, все эти фонетические процессы взаимосвязаны и обычно объясняются сильным экспираторным ударением, свойственным как кельтам, так и германцам, выделявшим ударный слог за счет неударных. Принимая перечисленные признаки за основные, некоторые лингвисты считают линию «Специя – Римини» языковой границей между Западной и Восточной Романией (В.Вартбург). Условность подобного членения становится очевидной при учете других изоглосс, образующих размытые границы и доказывающих постепенность переходов от центральной Италии к северной, от нее к Провансу и далее к Каталонии, Испании и Португалии, – факт, находящий объяснение в непрерывной циркуляции населения между этими областями. Поэтому некоторые лингвисты предпочитают, вслед за Амадо Алонсо, противопоставлять не Западную Романию Восточной, а Романию непрерывную (Romania continua), или центральную, Романии обособленной (Romania discontinua), или периферийной, маргинальной.
Маргинальные языки, развившиеся в относительно изолированных ареалах, сохраняют отдельные архаизмы и создают специфические инновации, не распространяющиеся за пределы данного ареала. Безусловно маргинальными являются балкано-романские (восточнороманские) языки, а также диалекты Сардинии, особенно логудорский, отличающийся максимальным структурным своеобразием. К маргинальному типу относят также некоторые оказавшиеся в стороне от языкового развития Центральной Италии южноитальянские диалекты, в структуре которых обнаруживаются архаизмы и инновации, свойственные также балкано-романским языкам (сокращение сферы употребления инфинитива, отсутствие романской формы будущего времени, восходящей к inf. + habeo; продуктивность флексии мн. числа существительных обоюдного рода -ora, рум. -uri, возникшей в результате морфологического переразложения слов типа corpora, tempora). Эти совпадения объясняются как общностью греческого адстрата, так и сохранением контактов Юга Италии с романоязычными балканскими областями Восточной Римской империи. Принимаемое некоторыми учеными отнесение Северной Галлии (Франции) к романской периферии, а французского языка – к маргинальным, по-видимому, следует признать неправомерным. Во-первых, лингвистические границы между Севером и Югом Франции достаточно размыты – существует даже промежуточный язык (сейчас представляющий собой группу говоров) – франко-провансальский; во-вторых, радикальные инновации французского языка (резкое сокращение фонемного состава слова, ударение на последнем слоге, почти полная утрата флексии) являются лишь крайним проявлением тенденций, свойственных всем языкам галло-романской группы. Наконец, ряд лингвистов обращают внимание на тот факт, что само явление «непрерывности», т.е. общности некоторых изоглосс у соседствующих романских языков, не ограничено западнороманским ареалом: исчезнувший в 19 в. далматинский язык объединял черты как восточнороманских, так и западнороманских языков. Наиболее распространенной в настоящее время является классификация К.Тальявини, в которой отражен промежуточный характер некоторых языков и диалектов (так называемые «языки-мосты»; в таблице они помещены в промежуточных строках):
Определение «романские» восходит к латинскому romanus ‘относящийся к Римской империи’. Распространены в Европе (Франция, Бельгия, Швейцария, Испания, Португалия, Италия, Сан-Марино, Румыния, Молдавия, Андорра, Монако, Люксембург; отдельные группы носителей Р. я. проживают в Греции, Албании, Хорватии, Македонии, Сербии), в Северной (Канада и некоторые районы США), Центральной (в т. ч. Антильские острова) Америке и в Южной Америке, а также в ряде стран Африки и Азии, где они функционируют как официальные языки и языки культуры и образования наряду с местными языками. Общее число говорящих около 700 млн. чел. (2014, оценка).
Среди Р. я. выделяются крупные языки, имеющие национальные варианты, – французский язык , испанский язык , португальский язык ; эти языки функционируют в т. ч. в качестве официальных в ряде стран, где они распространены. Итальянский язык и румынский язык являются официальными соответственно в Италии и Румынии (функционирующий в качестве государственного языка Молдавии вариант румынского языка обозначается также лингвонимом молдавский язык ). Каталанский язык , галисийский язык , окситанский язык , франкопровансальский язык (функционирующий в виде ряда разрозненных диалектов в итальянской области Валле-д’Аоста, а также в регионе Овернь-Рона-Альпы на востоке Франции и в Швейцарии), фриульский язык , ладинский язык (северо-восток Италии), сардинский язык , ретороманский язык , корсиканский язык представляют собой т. н. малые (миноритарные) языки; их носители являются этническими и языковыми меньшинствами в странах проживания, а языки функционально сосуществуют с доминирующими идиомами . К Р. я. относился далматинский язык , исчезнувший к сер. 19 в. Как отдельный язык выделяется сефардский язык . Статус ряда романских идиомов дискуссионен: астурийский, арагонский, гасконский (см. Окситанский язык ), южнодунайские наречия [в т. ч. мегленорумынский, арумынский, истрорумынский (см. Арумынский язык , Румынский язык )] рассматриваются и как отдельные языки, и как диалекты/наречия. На основе Р. я. сложились некоторые креольские языки .
В основе классификации Р. я. лежат типологические основания в сочетании с критериями географической и культурной близости их ареалов. Иберо-романскую группу составляют испанский, португальский, каталанский (по ряду типологических характеристик близок к языкам галло-романской группы, особенно к окситанскому), галисийский, сефардский, арагонский, астурийский языки. К галло-романской группе относятся французский, окситанский, франкопровансальский, гасконский (имеющий ряд типологических совпадений с иберо-романскими языками) языки. В итало-романскую группу входят итальянский язык, северные (имеющие много общих типологических черт с галло-романскими языками), центральные и южные диалекты Италии, корсиканский, сардинский (по многим типологическим чертам близок к иберо-романским языкам), фриульский, ладинский языки и истророманский язык (говоры на полуострове Истрия, принадлежащем Хорватии). Долгое время в романистике обсуждался вопрос об объединении фриульского, ладинского и ретороманского в подгруппу ретороманских языков. Ныне такое объединение не считается оправданным и ретороманский язык Швейцарии рассматривается как отдельный идиом, близкий к галло-романским языкам. Румынский язык и южнодунайские идиомы образуют балкано-романскую подгрупп у.
Р. я. представляют собой результат развития народной латыни , распространившейся в Европе в процессе римских завоеваний 3 в. до н. э. – 2 в. н. э. Расхождения Р. я. связаны: с территориальной дифференциацией народной латыни; временем, темпами и условиями романизации (т. е. распространения народной латыни и исчезновения местных языков); с влиянием местных языков, вытесненных латынью; с взаимодействием с языками, привнесёнными на романизованные территории после распада Римской империи, а также с изоляцией языковых ареалов и различиями в общественном и культурном развитии регионов.
Выделяют следующие этапы в истории Р. я.: 1) 3 в. до н. э. – 5 в. н. э. – период романизации; 2) 5–9 вв. – становление и обособление Р. я. в эпоху германских завоеваний и период формирования отдельных государств; 3) 9–16 вв. – появление письменных памятников, функционирование Р. я. как средневековых литературных языков (за исключением балкано-романских языков); 4) 16–19 вв. – расширение функций Р. я., формирование национальных языков; нормализация и кодификация ряда языков. С 16 в. началось распространение Р. я. (французского, испанского, португальского) в Америке; с 19 в. в процессе создания колониальных империй Р. я. стали проникать в Африку и Азию; 5) С 20 в. и доныне – движение за расширение функций и повышение статуса Р. я.; одновременно сокращение числа носителей миноритарных языков и диалектов.
В процессе перехода от латыни к отдельным Р. я. произошёл ряд изменений, в разной степени реализовавшихся в каждом из них. В вокализме Р. я. утрачены свойственные латыни количественные различия гласных, на смену которым в ряде языков пришла оппозиция по открытости-закрытости. Часть ударных гласных дифтонгизировалась (этот процесс не затронул португальский, окситанский и сардинский языки; см. Дифтонг ). Некоторые безударные гласные, в т. ч. конечные, редуцировались (максимально во французском, минимально в итальянском языке; см. Редукция ). Во французском и в португальском языках сформировались носовые гласные. Ударение во всех Р. я. – динамическое, свободное, лишь во французском языке фиксировано на последнем слоге. В консонантизме Р. я. палатализация согласных привела к образованию аффрикат, шипящих и палатальных сонорных.
Р. я. – флективно-аналитические, тенденция к аналитизму (см. также Флективность ) максимально выражена во французском, менее всего – в румынском языке. Существительные распределяются по двум родам – мужскому и женскому, в балкано-романских языках имеется подкласс имён обоюдного рода, принадлежащих в единственном числе к мужскому роду, а во множественном числе – к женскому. Категория числа в имени выражена сочетанием морфологических (флексия ) и неморфологических (артикль и детерминативы ) средств. В итальянском и румынском языках флексия имени нерасчленённо указывает на род и на число: -e – на женский род множественного числа, -i – на мужской или женский род множественного числа. В остальных Р. я. используется морфема множественного числа -s (во французском языке не произносится). Во фриульском и ладинском языках есть оба способа образования множеcтвенного числа. Латинская система склонений распалась. Категория падежа у имён есть только в балкано-романских языках, где противопоставлены именительно-винительный и родительно-дательный падежи. Во французском и окситанском языках до 14 в. у имён существовало противопоставление именительного падежа косвенному. В системе личных местоимений элементы падежной системы сохраняются. Во всех Р. я. сформировались артикли (определённый, неопределённый, во французском и итальянском языках также частичный). В румынском языке определённый артикль стоит в постпозиции к имени.
Личная флексия глаголов частично сохранилась и выражает противопоставление по лицам и по числам. Состав времён и наклонений в Р. я. во многом совпадает. К унаследованным из латыни индикативу, императиву и конъюнктиву добавился кондиционал, образованный из сочетания инфинитива с имперфектом (в итальянском языке с перфектом) глагола habere ‘иметь’ (кондиционал отсутствует в части ретороманского ареала и в ладинском языке). Сложилась форма будущего времени индикатива, образованная из сочетания инфинитива и формы настоящего времени глагола habere: итал. canterò, исп. cantaré, франц. chanterai, каталанское cantaré, португ. cantarei ‘я буду петь’ . Сформировались аналитические времена, относящиеся как к плану прошедшего, так и будущего и состоящие из форм вспомогательного глагола и причастия, и аналитическая форма пассивного залога. Категория вида отсутствует (кроме истрорумынского языка), видовые противопоставления передаются временны́ми формами (перфект/имперфект) и глагольными перифразами. Времена разделяются на относительные и абсолютные, последовательно проводится принцип согласования времён главного и придаточного предложений (за исключением балкано-романских языков).
Лексика в основном латинского происхождения. В ряде случаев формы и значения слов не совпадают с классическими латинскими, что указывает на их народно-латинское происхождение. Наряду со словами, унаследованными из народной латыни, имеются многочисленные заимствования из книжной латыни Средневековья, Возрождения и Нового времени, которые образуют отдельный пласт как лексем , так и словообразовательных элементов (аффиксов ), заимствованных письменным путём. Есть ранние заимствования из кельтских языков и греческого языка , а также германизмы периода германских завоеваний. В румынском языке много славянизмов и грецизмов , а германизмы отсутствуют.
Первые памятники на Р. я. появились в 9–12 вв., на румынском языке – в 16 в. Р. я. используют латинское письмо ; румынский язык ранее имел алфавит на основе кириллицы (в Румынии до 1860, в Молдавии до 1989). Изучением Р. я. занимается